It's messy translate Spanish
610 parallel translation
Indeed, sorry for not letting you in. It's a little messy right now.
Disculpe que no le haga pasar, pero hay un poco de desorden.
I can't let you go in here, because it's a little messy.
No les digo que pasen porque hay un poco de desorden.
It's all kind of messy.
Es bastante desagradable.
It was awfully messy because before he could remarry her he had to divorce his third wife, Louise's mother.
Un desastre, porque para volver a casarse con ella se divorció de su tercera esposa, madre de Louise.
I guess I ought to apologize. It's kind of messy.
Disculpe el desorden.
It's messy and I don't like messes.
Se está complicando, y a mí no me gustan los asuntos complicados.
It's rather messy in here.
Esto está bastante desordenado.
Ah, yes. You'll notice that it's a little messy and very dusty.
Bueno, evidentemente habrá algo de desorden y mucho polvo.
It's messy.
Qué desagradable.
All right it's pretty messy, please don't pay too much attention to it
Por fin van a arreglar esto.
- It's a messy story.
- Es un asunto muy lioso.
Goodness, it's messy in here!
Cielo santo, qué desorden hay aquí.
- You keep pulling stuff like this, McCleary, and so help me, if it's the last thing I do, I'll run you in! - A messy one.
- Es bastante enmarañado.
It's messy, but worth it.
- Es desaliñado, pero vale la pena.
You think it's gonna bother me to look at a messy...
¿ Crees que me va a importar ver una descuidada...?
It's always so messy!
¡ Siempre el mismo lío!
It's getting messy around here.
Esto es un asco.
It's a little messy in here now, but we'll be sleeping up at the hospital tonight.
Está un poco desordenado todo aquí... pero dormiremos en el hospital esta noche.
It's a little messy.
Está un poco desordenado.
It's always so messy.
Ensuciará todo.
It's little messy.
Está todo un poco desordenado.
- It's a bit messy.
- Está un poco desordenada.
But it's a little messy.
Aunque está un poco desordenada.
It's a messy business I'm in.
Hago un trabajo sucio.
Well, if this were repeated over the whole country it's probably be very messy.
Si todo el país estuviese así, habría mucho lío.
And it's my plan, just as soon as I work out this messy business, to follow you out to Minnesota, to get myself set up there, and to lay claim to your lovely daughter.
Y es mi plan, tan pronto como arregle este conflictivo asunto, seguirles a Minnesota, para establecerme allí, y hacer valer mi derecho con su adorable hija.
I'm aware of psychotherapy's messy inadequacies, but I hope that my current research will put it all... on a more scientific basis.
Soy consciente de las complicadas deficiencias de la psicoterapia, pero espero que mis actuales investigaciones lo pondrán todo... en una base más científica.
Oh, I'm sorry it's so messy.
Siento que esté tan sucio.
You stay alive, it's messy.
Si sigues vivo, será un desastre.
- It's very messy in there...
- En acto de servicio.
- It's a bit messy.
- Está un poco desordenado. - Está bien.
Um, it's, uh, messy.
Está desordenada.
It's getting messy.
Que curioso.
When it's messy it's so messy.
Cuando es sucio es tan complicado.
It's messy here.
Qué desorden.
It's not serious, but messy.
No es grave, pero esta confusa.
We thought it best for you not to see him. He's a fresh kill and pretty messy.
Pensamos que no debías verlo ya que está fresco y sigue sangrando.
It's just a little messy.
Sólo está desordenado.
It's a bit messy here.
Esto está un poco desordenado.
It's quite messy in there.
Hay mucho desorden ahí.
I won't blame you if you don't show up...'cause it's gonna be real messy.
No los culparé si no se presentan porque va a ser feo.
It's too messy for Lombard and too cute for the Cubanos.
¿ Los cubanos? Fue muy violento para Lombard y muy delicado para los cubanos.
It's kind of messy.
Está desordenado.
- I'm sorry it's so messy.
- Lo siento es tan complicado.
It's getting too messy for amateurs.
Se está complicando demasiado para aficionados.
It's a messy act and...
Es un acto sucio y...
It's too messy in there. Right, gordo?
- Hay mucho desorden ahí.
- Careful, it's messy here.
Cuidado, está muy sucio.
It's very messy around here.
Esto está hecho un desastre.
- It's a little messy.
- Todo está en desorden.
It ´ s so messy!
¡ Es tan complicado!
messy 98
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287