English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / It's only a game

It's only a game translate Spanish

205 parallel translation
"It's her who seduced me because she was only after my money, and I've seen through her little game".
"Ella fue la que me sedujo, solamente estaba detrás de mi dinero, pero ahora pude ver a través de su maligno juego".
It's only a friendly little game.
Es sólo un simple juego entre amigos.
IT'S ONLY A GAME, DARLING. AH-HA.
Es sólo un juego, querida.
Come on, it's only a game.
Vamos, sólo es un juego.
It's only a game, anyway.
Sólo se trata de un juego.
It's only a game, and I'm out of sorts.
Es sólo un juego, y no estoy tranquila.
It's only a football game.
Es sólo un partido de fútbol.
It's only a game.
Sólo es un juego.
it's only a game. exactly!
Al fin y al cabo, sólo es un juego.
But Erik, it's only a game.
- Pero, Erik, si sólo es un juego.
- It's only a game, lady!
- ¡ Es sólo un juego, señora!
So what, it's only a game.
No ha valido. Y qué? Sólo es un juego.
It's the only thing I'm still allowed to do, to shout at a game.
Es lo único que aún se me permite hacer, chillar en el partido.
- Go ahead. - It's only a game.
Es un juego, ¿ sabe?
Fortunately, it's only a game.
Afortunadamente, sólo es un juego.
It's only a game, old sport, for Weaver's benefit.
No es más que un juego en beneficio de Weaver.
For some of the older people, it might be serious. Aw, it's only a game, benteen.
Usted ignora lo que los miembros de su tripulación son capaces de hacer con ese calor, pero yo conozco a mi gente.
It's only a game.
Es sólo un juego.
It's only a game.
En serio, es sólo un juego.
We musn't forget it's only a game.
No debemos olvidar que sólo es un juego, ¿ verdad?
- But Ippolita, it's only a game.
- pero Ippolita, es solo un juego.
You must admit it's quite a game. And the fun's only just starting.
Reconozca que es un buen juego y la diversión acaba de empezar.
IT'S ONLY A GAME, LOVE.
Sólo es un juego, amor.
Oh, it's only a game, Patty.
Esto es sólo un juego
It's only a game. "
Es sólo un juego. "
It's only a game "?
Es sólo un juego "?
Listening to Kahe's story, he was trying to guess whether her release was a part of Mueller's devilish game, or it was a case known to every intelligence man and which could happen only once in a lifetime.
Escuchando la historia de Kathe, trataba de adivinar si su puesta en libertad era parte del juego endiablado de Mueller, o era un caso conocido para todos los hombres de la inteligencia y que sólo se daba una vez en la vida.
- It's only a game.
- Es solamente un partido.
It's only a game.
Es solo un partido.
- My dear fellow, it's only a game.
Mi querido amigo, es solo un juego.
It's only a game.
No seas aguafiestas.
It's just that I know this is only a game to you.
Es sólo que sé que todo es un juego para ti.
If a queen's at stake, there's only one game for it : chess.
Pero para una reina sólo conozco el juego del ajedrez.
It's only a game.
- Es sólo un partido.
It's only a game?
- ¿ Sólo un partido?
Well, it's only a game.
Bueno, es solo un juego.
Look, it's only a game.
Sólo era un juego.
It's only a game, Johnny.
Así es la vida.
Well, it's, uh, not only a game of balance, it's a game of deception.
Bueno... no sólo es un juego de equilibrio, es un juego de engaños.
It's only a game, Laura.
Es sólo un juego, Laura.
It's only a game, Delahay. There's no need to get so excited.
Solo es un juego, Delahay, no hay que enfadarse tanto.
Why it � s only a game!
- ¡ Solamente es un juego!
Come on, Mr. Brody, it's only a game.
Vamos, Sr. Brody, nada más es un juego.
It's only a game, isn't it?
Es solo un juego ¿ no?
I hate to tell you this, but it's only a game.
Odio decirle esto, pero sólo es un juego.
John, it's only a game.
John, es sólo un juego.
Dean, it's only a game.
Es sólo un juego.
It's only a game.
Ha sido divertido, Al. No es más que un juego.
No, it's only a game if you win, but if you lose, it's a stinking waste of time, especially if you lose to the Kiss-Me Cosmetics Company.
No es más que un juego si ganas. Si pierdes, es una asquerosa pérdida de tiempo. Sobre todo, si pierdes contra la empresa de cosméticos "Bésame".
It's only a game, Grandpa.
Sólo es un juego, abuelo.
They say it's the only game where a black man can wave a stick...
Dicen que es el único juego en el que un negro puede agitar un bate...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]