English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / It's the same guy

It's the same guy translate Spanish

341 parallel translation
If it's all the same to you, Mr. Jordan... you and I'll keep going till we find the right guy.
Si no le importa, Sr. Jordan, seguiremos juntos hasta encontrar al tipo adecuado.
Oh, with that guy it's always the same monologue.
Con ése es siempre el mismo monólogo, no lo renueva nunca.
Do you believe what the old man... who was doing all the talking at the Oso Negro... said the other night... about gold changing a man's soul so that he ain't the same kind of a guy... that he was before finding it?
¿ Tú te crees lo que el viejo... del Oso Negro... dijo la otra noche... sobre el cambio del alma del hombre por el oro y que se deja de ser... quien se era antes de encontrar oro?
That's right... it's the same guy.
Exacto. El mismo.
Only it means something, like how the world's changing, how things aren't the same anymore, how a guy's got to be careful and not keep on in the same old rut.
Salvo que tiene un mensaje : Que el mundo está cambiando... que ya no es lo mismo... que hay que tener cuidado y no quedarse siempre en la misma rutina.
You know, it's wonderful when a woman has love and all that, too, all rolled up together in the same guy.
Es muy bonito para una mujer encontrar el amor y todo lo demás, en un sólo hombre.
If it's the same guy as last night, I'm not here.
Si es el de ayer noche, dile que no estoy.
This guy knocked on Nancy's door, she wouldn't open it, so he went after another woman on the same floor.
El tipo ha llamado a casa de Nancy, ella no abrió y él fue a por otra en el mismo piso.
Sometimes it's hard to be a good guy and a cop at the same time.
A veces es difícil ser buen tipo y policía al mismo tiempo.
It's managed by the same guy as the last one but this time they have money.
Es del mismo director que la otra. Esta vez tiene dinero.
I don't believe it. It's the same guy.
Anda, pero si es el mismo de antes.
- D'you think it's the same guy?
- ¿ Cree que fue el mismo tipo?
When I get married to my old lady, I got no idea that this guy comes in the same package, that it's a package deal, and for 11 long years, I got this crumb tied around my neck.
Cuando me casé con mi mujer no tenía ni idea de que este tipo viniera incluido en la oferta, a eso le llamo yo una oferta, y, durante once largos años, ese parásito me ha estado chupando la sangre.
- Are you sure it's the same guy?
- ¿ Seguro que es el mismo tío?
Very polite and all. I look at him. It's not the same guy as before.
Me percaté de que no era el tipo de antes.
It's starting to look like it was the same guy.
Parece que fue el mismo tipo.
It's just not the same when a guy pops out of a cake.
No es lo mismo cuando un hombre sale del pastel.
I don't know who or what we just saw but it's not the same guy.
No sé a quién hemos visto, pero no es él.
It's the same with me and my guy.
Con el mío me pasa lo mismo.
The feeling at beginning of every day you were gonna complete a certain segment of it and. uh. not be coming back to it the next day and revisiting the same thing over because the guy wants to do 40 takes on some guy's close-up or something.
La sensación de empezar cada día sabiendo que serías un segmento de aquello y no regresar al día siguiente y revisar lo mismo otra vez porque alguien quiere hacer 40 tomas del primer plano de un tipo, o algo así.
It's me. The same guy as before.
- Soy yo, otra vez el mismo.
You don't know what it's like, living in the same tent and having him think of me as just another guy.
- No sabe lo que ha sido... vivir juntos en la misma tienda mes tras mes... y que él me considere sólo otro sujeto.
The guy comes back the next day and Feldman shows him a shiny clean transmission. It's the same!
El tipo del coche vuelve al otro día y Feldman le enseña una transmisión como nueva. ¡ Es la misma!
It's the same guy, all right.
Es el mismo criminal.
I was crossing the street to go to the club... he came out of the dark, he looked like he was heading right at me... he swerved, I dove, he hit Everett... it was the same guy, and that's all I know.
Estaba cruzando la calle para ir al club... salió de la oscuridad, parecía que iba directo a mí... giró bruscamente, salí corriendo, le dio a Everett... era el mismo tipo, y es todo lo que sé.
It's my hunch that they were done by the same guy who did these killings up here.
Mi corazonada es que los asesinó el mismo que asesinó a estos dos.
- Yeah, it's the same guy.
- Sí, es el mismo.
I wonder if it's the same guy who was out on the ledge before?
Me pregunto si será el mismo tipo de la cornisa.
- It's the same guy! - Ben, would you just...?
- Es el mismo.
It's the same guy who tried to rob the payroll, no doubt, that's him.
Es el mismo tipo que intentó robar las nóminas. No me cabe duda, es él.
All we want you to do is take a look and just tell us if it's the same guy.
Sólo queremos que lo veas y nos digas si es él.
- Do you think it's the same guy?
- ¿ Crees que es el mismo tipo?
You're saying it's the same guy who killed the Berkowitz woman?
¿ Estás diciendo que era el mismo hombre que mató a la señorita Berkowitz?
- Anyways, it's the same guy Homicide...
- Pues es el mismo que Homicidios...
Sure. it's probably the same guy who delivers the wood.
Claro. Probablemente el mismo que trae la madera.
Then how do you know it's the same guy?
Entonces, como sabes que es el mismo tipo?
But, you know, it's weird that I - I've leaped into a guy that's sharing the same fate.
Cuántas noches sin dormir deseando repetir ese juego. Acaban de concederte el deseo, muchacho. - ¿ Bromeas?
We think it's the same guy.
Pensamos que se trata del mismo tipo.
- It's the same guy we used on the MacKenzie liquidation.
- Es el mismo de la liquidación MacKenzie.
It's the same guy.
Es el mismo tipo.
IT'S THE SAME GUY WHO TOOK DAVE'S TRUCK.
Es el mismo tipo que robó el camión de Dave.
- How do you know it's the same guy?
- Como saben que es el mismo tipo?
My intuition says the DNA check on the semen will show it's the same guy... so it's a series and ending up in your court.
Mi intuición me dice que si analizamos el semen será el mismo tío, así que es un asesino múltiple al que tú acabarás deteniendo.
- How do you know it's the same guy?
¿ Cómo sabes que es el mismo?
So, you don't actually think it's the same guy? Are you nuts?
Bien, obviamente no.
I HOPE IT'S NOT THE SAME GUY.
Espero que no sea el mismo.
How do you know it's the same guy?
Como sabe que es la misma persona?
It's the same guy that's in the bathtub.
Es el tipo que está en la bañera.
Whoa, they're the same letters. They're the same guy. It's the same frigging guy.
- Son las mismas letras, son la misma persona.
It's the same name, different guy.
Es el mismo nombre para personas distintas.
It's the same guy.
El mismo tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]