It's too far away translate Spanish
118 parallel translation
It's all too far away.
Es demasiado lejano aún.
It's too far away to see.
Está muy lejos, no se ve.
Good luck, Phil. I hope it's something you want this time, and not too far away.
Espero que te guste y que sea cerca.
- Yes, then it's too far away.
- Sí, quedan muy lejos la una de la otra.
- Can't tell, it's too far away.
- No lo sé, está demasiado lejos.
It's too far away. You won't even be able to see them.
Ni siquiera podrás verlos, están demasiado lejos.
- No, it's too far away I can't see well.
No, demasiado lejos. Yo soy un poco miope.
- It's too late. He's too far away.
- Es demasiado tarde, ya está lejos.
It's too far away.
Está demasiado lejos.
It's too far away.
Falta demasiado tiempo. - No.
Because it's too barbaric. It's known as far away in China. Instruments of torture are more or less the same wherever you go.
Ha habido muchos progresos gracias a los métodos científicos pero los viejos sistemas siempre serán los mejores.
You live too far away, it's not possible.
¿ En Chalon? ¿ Tan lejos de mí? Perdone, pero no puede ser.
It's too far away from anything!
¡ Está demasiado lejos de todo!
But they are too far away, and it's too late.
Pero están tan lejos de allí, y es tan tarde...
- It's not too far away.
- No es demasiado lejos.
It's too far away to tell.
Está muy lejos para saberlo.
That cannot be. It's too far away.
No puede ser, está muy lejos.
It's too far away, Melissa... I couldn't wait that long.
Está demasiado lejos, yo no podría esperar tanto.
No, it's too far away.
No, está muy lejos.
It's no good, they're too far away.
Es inutil, ellos estan demasiado lejos.
Maybe it's too far away.
Tal vez se encuentre muy lejos.
It's too far away for me to reach.
Está demasiado lejos para alcanzarlo.
It's too far away for "Esther" to see anything.
Desde "Esther" no pueden verlo.
It's a little too far away.
Está un poco lejos.
- It's too far away.
- Está muy lejos.
It's all much too far away.
Todo está demasiado lejos.
it's too far away.
Estamos muy lejos.
I want to go far away, leave Paris leave the family... leave everything around me... before it's too late.
Quiero irme lejos, dejar París... dejar a la familia... dejar todo lo que me rodea... antes de que sea tarde.
It's quite possible he was... too far away to hear.
Es posible que el estuviera... muy lejos para escuchar.
That from now it's not too far to far away!
¡ Que desde ahora no queda mucho hasta después!
I just say it's too far away, I don't say not good
Que estaba lejos, nada más.
It's too far away.
Es demasiado lejos.
It's too far away, Quinn, and you've done enough shopping for this quarter.
Está muy lejos, Quinn, y ya has comprado bastante para este cuatrimestre.
It's too far away from her and she might want me.
Estaría muy lejos de ella y podría necesitarme.
It's not too far away.
No es muy lejos.
If her soul has not fled entirely it's much too far away to be reached.
Su alma no ha partido totalmente, pero está demasiado lejos para ser rescatada
It's too far away.
Está demasiado lejos
- It's too far away.
Está demasiado lejos.
Too far away to tell... but it's coming.
Está demasiado lejos para decirlo... pero está llegando
It's too far away to be the victim's.
Está lejos para ser de la víctima. Una muestra para el forense.
I'm still too far away to tell ; I can't even tell you if it's sentient.
Ni siquiera puedo decirte si es sensible.
It's too far away.
Está muy lejos.
It's too far away. No.
Está muy lejos
But it's very very little known really even by the so-called experts who are far too close to it and far too far away from Leonardo's esoteric roots to really see what it's about and why he painted it.
Pero se sabe muy poco... en realidad, inclusive por los supuestos expertos... quienes se acercaron demasiado... y demasiado lejos de las raнces esotйricas de Leonardo... ver realmente de quй se trata y por quй lo pintу.
It's not too far away.
No está muy lejos.
Although it seems so close, it's still too far away to bite.
Aunque parece muy cercano, está muy lejos para morder.
Well, I think we can both agree, it's just gone too far with the boy. We're not doing him any favors by allowing him to just stay here and fritter away his time.
La verdad es que hemos dejado que el chico vaya demasiado lejos creo que no estamos haciéndole ningún favor dejando que se quede aquí perdiendo el tiempo
It's just that you put the map too far away from me.
Es sólo que tu pones el mapa demasiado lejos de mí.
You can? t take that one, it? s too far away.
No la puedo comer, está muy lejos.
I know. It's strange being so far away from you too.
Lo sé, es extraño estar tan lejos de ti.
English, but it's just that I haven't started yet'cause I couldn't get a room till now and the school's too far away.
Inglés, pero es sólo que aún no empiezo porque no pude conseguir cuarto hasta ahora y la escuela queda demasiado lejos.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too painful 30
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too painful 30