English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / It isn't your fault

It isn't your fault translate Spanish

118 parallel translation
It's not your fault the house isn't selling, there's a recession.
si no se vende las casas no fueron culpa suya, hay una crisis
It isn't your fault.
No es culpa tuya.
Why, what's the matter? It isn't your fault.
- No es culpa suya.
It isn't your fault, you send it back.
No es tu culpa, devuélvelo.
If that isn't your fault, I don't know whose it is!
Si no es culpa tuya, ¡ No sé de quien será!
Of course it isn't your fault.
Claro que no es culpa tuya.
I know it's awful, but it isn't your fault.
Sé que es horrible, pero no es culpa tuya.
It isn't your fault.
No es tu culpa.
It's not my fault you lost your rooms. Really it isn't.
No tengo la culpa de que hayan perdido la habitación.
It isn't all your fault.
No es todo culpa tuya.
It isn't your fault, Jimmy.
No fue tu culpa, Jimmy.
Is it your fault if the sun isn't where it's supposed to be?
Es su problema ¿ Esta el sol donde se supone que deveria estar?
You've probably met the other type of girls, so maybe it isn't your fault anyway!
Seguro que hasta ahora sólo había conocido a otra clase de chicas. No es culpa suya.
It isn't your fault you don't love me.
No es culpa tuya el que no me quieras.
It isn't your fault. I've put on a little weight.
No es su culpa, yo estoy pesadito
well, it isn't your fault, Mr. wilson.
No es culpa suya, señor Wilson.
After all, it isn't your fault!
Al fin y al cabo, no es culpa suya.
Don't you go blaming yourself because it isn't your fault.
No se maldiga por lo ocurrido, no ha sido culpa suya.
Well, if a rating nosedives, or if you lose a client even if it isn't your fault, the account executive is the goat.
Si baja el rating, o si pierde un cliente aunque no sea su culpa, la cuenta ejecutiva paga.
But if you really mean it's your fault it's up to you to get us out of here, isn't it?
Pero si crees que es culpa tuya,... ... entonces tienes que sacarnos de aquí.
- It isn't your fault.
- No es su culpa.
Because it isn't your fault if you're an asshole...
Porque no es tu culpa si eres un idiota...
It isn't their fault, it isn't your fault, it's the job.
No es culpa de ellos ni suya, así es el trabajo.
If you hadn't been born, there'd only be three of us, which isn't enough to enter, so it's your fault.
Si no hubieras nacido, no estaríamos aquí. Tres no pueden participar en el concurso.
It isn't my fault if I'm old... and haven't a moustache like a bronze candlestick as your husband has.
Como si fuera culpa mía no ser joven... ni llevar un bigote como el de su marido.
Well, at least it isn't your fault, you know. It's not your fault.
Bien, Por lo menos no es tu culpa, sabes.
It isn't your parents'fault.
No es culpa de tus papás.
Clara, it's isn't your fault.
Clara, no ha sido culpa tuya.
I think it's important for you to see this so that you realize, you know, who you are isn't necessarily all your fault.
Es importante que veas esto para que te des cuenta... que ser como eres no es necesariamente tu culpa.
But it isn't your fault.
Quizá, pero no es culpa tuya.
It isn't your fault at all.
No es tu culpa.
- It isn't your fault.
- No es culpa tuya.
- It isn't your fault.
No es culpa tuya.
- It isn't your fault, Tim.
- No es culpa tuya, Tim.
Look, this is your fault, isn't it?
Mira, todo esto es tu culpa.
But it isn't your fault.
Pero no es tu culpa.
- It isn't your fault.
- No es tu culpa.
It isn't your fault, Matthis.
No es tu culpa, Matthis.
It isn't your fault, comrade Lohmann.
No es su culpa, camarada Lohmann.
Rory, it isn't your fault!
Rory, ¡ no es tu culpa!
That it isn't your fault!
¡ Que no es tu culpa!
It isn't your fault You're not withering!
No es culpa tuya. ¡ No te estás marchitando!
Connor, this isn't your fault. - What if it is?
¿ Y qué si lo es?
Shh. It isn't your fault.
No es culpa tuya.
It isn't your fault, Harry.
Gracias.
It isn't your fault, Harry. About Ros.
No es culpa tuya, Harry, es de Ros.
No, it isn't only your fault.
No, no es sólo tu culpa.
well, that's your fault, isn't it, dexter?
Bueno, es culpa tuya, ¿ no, Dexter?
Well, don't blame me, because anything bad I do isn't my fault, it's your fault.
Bueno, no me culpes a mí, porque todo lo que hago mal no es culpa mía, es culpa tuya.
* Aw, well, it isn't your fault *
♪ Que no son culpa tuya ♪
It isn't even your fault.
Ni siquiera fue culpa tuya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]