It never gets old translate Spanish
71 parallel translation
It never gets old - Hey!
No nos cansamos. ¡ Oye!
I hear that all the time, but it never gets old.
Oigo eso todo el tiempo, pero nunca es trillado.
It never gets old for me.
Nunca pasa de moda para mí.
- I arrive usually around 7, 7 : 30 depending, and it is no cliché, walking through those doors walking to go to work in the White House it never gets old.
- Suelo llegar entre las 7 : 00 y las 7 : 30 depende, y no es un cliché, pero atravesar esa puerta y venir a trabajar a la Casa Blanca es algo de lo que no te cansas.
It never gets old, does it?
Siempre la misma broma, ¿ no?
It never gets old.
Nunca pasa de moda.
And yet it never gets old.
Pero, nunca pasa de moda.
But thanks. It never gets old.
pero gracias, no está de más oírlo.
It never gets old.
Siempre está vigente.
I'll tell you, it never gets old.
Nunca me canso de eso.
I'm sure it never gets old.
Sin duda siempre actual.
It never gets old. Will you be suing me?
Lo hacen constantemente.
I know I've done it four other times, but it never gets old.
Sé que lo he hecho otras cuatro veces. pero nunca me aburre.
It never gets old.
Nunca nos cansamos.
Well, it never gets old, though you'd think it would after 40 or 50 times.
Si, esto nunca envejece aunque usted pensará esto después de 40 o 50 veces.
- It never gets old.
Inmortal
- It never gets old.
- Nunca pasa de moda.
It never gets old, does it?
Esto nunca pasa de moda ¿ verdad?
It never gets old.
Nunca envejece.
It never gets old.
Nunca se pasa de moda.
It never gets old!
¡ Nunca me cansa!
- It never gets old! - [Sighs]
- ¡ Nunca envejece!
- It never gets old.
- Es gracioso, no me canso.
♪ I've acquired ♪ ♪ a kind of madness... ♪ It never gets old, does it?
Nunca envejece, verdad?
Oh, and it never gets old.
Todo un clásico.
It never gets old, does it?
Nunca pasa de moda, ¿ no?
- And it never gets old, like the good Captain Fantastic himself.
- Y nunca pasa de moda, igual que el Capitán Fantástico.
- See, it never gets old.
- Mira, nunca pasa de moda.
I can't tell you how many times I've heard that, and it never gets old.
No puedo decirte cuántas veces he oído eso, y nunca pasa de moda.
If it was never new and it never gets old, then it's a folk song.
Si nunca fue nueva y nunca se olvida, entonces es una canción folk.
If it was never new, and it never gets old, then it's a folk song.
Si nunca fue nueva y nunca se olvida, entonces es una canción folk.
Watching humanity - - it never gets old, does it?
Observar a la humanidad... uno nunca se aburre, ¿ no?
I don't get recognized very much, but, uh, it never gets old.
No me reconoce mucha gente, pero, nunca pasa de moda.
It never gets old.
No pasa de moda.
It never gets old for you guys, does it?
Nunca se olvida para ustedes, ¿ verdad?
- It never gets old.
- Nunca se pasa de moda.
We know, but it never gets old asking.
Lo sabemos, pero no nos cansamos de preguntártelo.
Oh gosh, it never gets old.
Dios, nunca pasa de moda.
It seems she never gets old.
Parece que nunca envejezca.
Hey, maybe if he gets away from that house for a night, it'll mellow him out a little. From what you've told us, he'll never mellow out. That old guy?
Oye, tal vez si sale de esa casa por una noche, se ablande un poco.
My old Mercedes never gets used, I never get to drive it.
Mi viejo Mercedes nunca se usa, Yo nunca llego a manejarlo. Significa mucho para mí.
It just never gets old, does it?
Él nunca se vuelve viejo. ¿ Verdad?
But if Hannah doesn't leave her house, doesn't fall in love, never gets married ends up being one of those old ladies with a lot of cats, it's on you.
No hagas nada, pero si Hannah no sale de su casa en 50 años no se enamora, nunca se casa y termina siendo una vieja con muchos gatos, es tu culpa.
That Joke never gets old, does it?
Esa broma nunca envejece, ¿ no?
It just never gets old.
Ese deseo nunca desaparece.
She's 69 years old, Never had a job, and it's not clear Where she gets money to pay the rent.
Ahora tiene 69 años, nunca ha tenido trabajo... y no se sabe cómo obtiene el dinero para pagar la renta.
- Never gets old, does it?
- Nunca es anticuado ¿ verdad?
They say that if you work on it, your voice never gets old.
Dicen que si trabajas en ella, tu voz nunca envejece.
That never gets old for you, does it?
¿ Nunca te aburres de eso, verdad?
Ah, that never gets old, does it?
Ah, eso nunca pasa de moda, ¿ No?
I haven't heard enough about it all week because hearing about that never gets old!
¡ No escuché suficiente sobre ello durante la semana porque escuchar sobre ello nunca aburre!