Jacquetta translate Spanish
25 parallel translation
Elizabeth's parents were leading lights at the court of Henry VI because her mother, Jacquetta, was born into the Royal House of Luxembourg, an ancient European family who could trace their lineage back through recorded history into myth.
Los padres de Isabel eran la principal luz en la corte de Enrique VI porque su madre, Jacquetta, nació en la Casa Real de Luxemburgo, una antigua familia europea que volvería a trazar su linaje que los convertiría en mito.
And as a child, Elizabeth must have heard the whole family story from her mother, Jacquetta.
Siendo niña, Isabel había escuchado la historia familiar de su madre, Jacquetta.
Jacquetta's ancestor, Count Siegfried, was said to have married a water goddess, Melusina, a being half-woman, half-fish, rather like a mermaid.
Del antepasado de Jacquetta, Count Siegfried, se decía que se había casado con una diosa del agua, Melusina, un ser mitad mujer, mitad pez, parecido a una sirena.
According to chroniclers, Jacquetta was the only family member present when Edward and Elizabeth were married on May Day.
Según los historiadores, Jacquetta era el único miembro de la familia presente cuando Eduardo e Isabel se casaron el 1 de mayo.
- Jacquetta.
- Jacquetta.
Jacquetta now faced their murderer as he accused her of a crime punishable by death.
Jacquetta se enfrentaba a sus asesinatos mientras la acusaban por un crimen castigado con la muerte.
Warwick claimed that Jacquetta had used magic to bewitch the King into marrying her daughter.
Warwick dijo que Jacquetta había usado la magia para hechizar al rey para que se casara con su hija.
Jacquetta's fate was in the hands of her sworn enemy and the murderer of her husband and son.
El destino de Jacquetta estaba en manos de su enemigo declarado y del asesino de su marido e hijo.
Warwick didn't just want Jacquetta dead, he wanted to prove her malign influence on the young King and he staged a full show trial with witnesses.
Warwick no solo quería a Jacquetta muerta, quería mostrar su influencia maligna sobre el Rey y preparó un juicio como un espectáculo con testigos.
He even produced two little figures - one representing the King and one the Queen, which he claimed Jacquetta had bound together
Incluso hizo dos figuras - una representando al Rey y otra a la Reina, con los que aseguró que Jacquetta los había atado juntos
But, incredibly, Jacquetta escaped her punishment.
Pero, increíblemente, Jacquetta escapó de su castigo.
Jacquetta was publicly named as a witch, the royal wedding condemned as the product of witchcraft.
A Jacquetta se la llamaba públicamente bruja, y la boda real como un producto de la brujería.
A slur was laid on Jacquetta, and on her daughter Elizabeth, that would follow them throughout their lives, even to the grave and beyond - into the records of history.
Una calumnia había caído sobre Jacquetta y su hija Isabel, que las seguiría el resto de sus vidas, incluso hasta la tumba y más allá - en los estudios de historia.
Jacquetta Woodville!
¡ Jacquetta Woodville!
JACQUETTA!
¡ Jacquetta!
And his Queen. Or have you forgotten, Jacquetta?
Y de su Reina. ¿ O lo has olvidado, Jacquetta?
Jacquetta Rivers. Mm-hm?
Jacquetta Rivers.
Jacquetta, the Queen's mother.
Jaquetta, la madre de la Reina.
Jacquetta was right, fortune's wheel will never stop turning.
Jacquetta tenía razón... la rueda de la fortuna nunca se detiene de girar.
Me other sisters are called Marcy and Jacquetta.
Mis otras hermanas se llaman Marcy y Jacquetta.
Jacquetta!
Jacquetta.
Jacquetta!
¡ Jacquetta!
Would you let me see what it is, Jacquetta?
¿ Me dejas ver qué es, Jacquetta?
There are bruises on Jacquetta's shoulder.
Jacquetta tiene moretones en el hombro.
- Mrs Jacquetta Rose?
- ¿ Sra. Jacquetta Rose?