English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ J ] / Jerky

Jerky translate Spanish

811 parallel translation
That's a short jerky movement, like this.
Es un movimiento rápido, así.
I got some jerky and a little bacon and a little coffee.
Tengo carne seca, un poco de tocino y un poco de café.
Have a piece of jerky.
Toma un trozo de carne.
- A bit jerky, isn't it?
- Es muy agitada.
A bit jerky, isn't it?
Muy agitada, ¿ no?
Why you, blankety-blank hamstrung hunk of jerky beef, I...
Vaquero machote de pacotilla, yo...
Cast iron? No. Bear jerky.
No, cecina de oso.
Fellas, I think we looked a little jerky when our new CO got his first hinge at us.
Oigan, creo que nuestro nuevo jefe tuvo una mala impresión de todos nosotros.
- Don't be jerky.
- No dejes que te afecte.
Bread and jerky's all I'll need.
Con pan y cecina me valdrá.
Have some jerky.
Ten, toma esto.
You ever see such jerky-looking creatures?
¿ Habías visto nunca criaturas tan raras?
Speak for yourself, turkey.
- Habla por ti, Jerky.
It's like jerky.
Es como carne disecada.
It gets jerky after a while.
- Se vuelve horrible.
First class genuine oak wood jerky, first class water... and a 10 minute rest every 20 hours.
Tabaco genuino de Virginia, agua mineral de primera clase... 10 minutos de descanso cada 20 horas...
Listen, you keep the rifle the jerky you can have, just give me some of this hard tack...
Escucha, quédate con el rifle y la carne seca. Dame sólo algunas galletas.
Jerky Machon, the consumptive?
Machon, el consumista?
Hey, there's beans and molasses and jerky and a little bit o'coffee.
Eh, tienen judías, y melaza y carne seca. Y hasta un poco de café.
Here's some jerky.
Aquí hay algo de cecina.
Your old man wants some biscuits and beef jerky.
Tu padre me envió por pan y un poco de carne.
Let me have a 3 Musketeers and a ball-point pen, one of those combs there, a pint of Old Harper, a couple of flashlight batteries and some beef jerky.
Deme 3 Musketeers y un bolígrafo, uno de esos peines de allí, una pinta de Old Harper, un par de baterías de linterna y un poco de carne seca.
And... a dozen Crosse Blackwell mixed jerky.
Y... una docena de cajas de cecina Crosse Blackwell.
You got to do it cold jerky.
Hay que hacerlo de golpe.
It's just not right! It's too fast. It's jerky.
No es correcto, es muy rápido.
We'll need half a side of bacon ten pounds of beef jerky, twenty pounds of horse grain.
Necesitamos media paleta de tocino diez libras de buey seco, y 20 libras de avena.
Here, have some beef jerky.
Come un poco de buey seco.
I'll tell you, this jerky? Put it on our bill.
Este buey seco, ponlo a nuestra cuenta.
Word is, this Tucker hombre is tougher than beef jerky and harder to swallow.
Dicen que ese Tucker es más duro que la carne y más difícil de tragar.
Beef jerky.
Charqui.
Jerky?
¿ Quieres cecina?
If you feel a little dog's leg it feels like a beef jerky in there!
¡ Si tocas la pata de un perrito parece que están llenas de carne empaquetada!
I would have settled for a piece of beef jerky in that hole.
Yo me habría conformado con un pedazo de charqui en ese lugar.
" We try to find a 7-Eleven and get some beef jerky.
" Buscamos un 7-eleven y compramos un poco de carne seca
I like that thing about the beef jerky.
Me gustó esa cosa sobre la carne seca.
Perhaps given my style I seem more nakedly... opportunistic or jerky or...
Igual dado mi estilo parezco más descaradamente oportunista o desagradable...
Beef jerky time.
Hora de la cecina de ternera.
- You want some beef jerky?
- ¿ Quieres cecina de ternera?
Beef jerky?
¿ Cecina de ternera?
No more goddamn jerky beef.
Ni más cecina de ternera.
real jerky.
Real desigual.
Here's chicken feet and beef jerky, couldn't get duck tongues
Aquí hay patas de pollo y carne curada, no pude conseguir lenguas de pato.
It'd go stiff as jerky before you had time to butcher it.
Si lo hiciéramos se quedaría tieso como un palo antes de descuartizarlo.
What kind of a jerky deal did you get us into?
¿ En qué tipo de negocio sucio nos metiste?
i don't want to meet any other jerky kids.
No quiero reunirme con otros niños tontos.
aw, come on, come on, come on. "jerky kids."
ah, vamos, vamos, vamos. "Niños tontos"
now, i doubt that he has jerky kids.
Ahora, dudo que tenga niños tontos.
Well, no, I bought a piece of beef jerky.
- Y dos perritos calientes.
Sooner or later, I'll get that beef jerky and when I do...
Y tarde o temprano lograré atrapar al asesino. Y cuando lo haga...
Come on. She's had a rough night. You want some jerky?
- Lleva una mala noche. ¿ Quieres comer?
Like smoked herring and jerky.
Es mi decisión final.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]