English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ J ] / Just go

Just go translate Spanish

64,532 parallel translation
Can you please just go see Mr. Andrews?
¿ Puedes ir, por favor, a ver al señor Andrews?
I'm just gonna go wash my hands.
Me voy a lavar las manos.
Mary, can you please just go get dressed?
Mary, ¿ puedes, por favor, cambiarte?
Just go.
Vete.
Well, if it were me, I would just go ahead and sign up for the extra credit anyway.
Si fuera tú, lo haría por el crédito extra igualmente.
It's not in the registry. I think maybe you should just go and try calling him again. So I...
No está en el registro.
I'm just gonna go upstairs and lie down. But enjoy.
Voy a subir a tumbarme.
Just go to Rebecca, talk to her, and get married.
Ve con Rebecca, habla con ella y cásate.
- I'm just gonna go.
- Me voy a ir.
Just go, it's okay.
Solo vete, no pasa nada.
Well, couldn't I just go in the paddy wagon with them?
¿ No puedo ir con ellos en la camioneta? No puede.
If he's going to keep acting like this, then I'm just gonna stop talking and you two can go fuck yourselves.
Si continúa tratandóme así, dejaré de hablar, y Uds se pueden ir a la mierda.
Can you just go and check on the computer system or do something, please?
¿ Puedes ir y comprobar el sistema informático o hacer algo, por favor?
Just go.
Sólo vete de aquí.
Look, if he's just gonna stand around, why make him go?
Se quedará ahí parado.
And you come and do your thing and they just go on about their lives.
Y tú llegas y haces lo tuyo y simplemente siguen con sus vidas.
So he has to just go on living the rest of his life as a regular Joe... er, Xiao.
Así que tiene que vivir el resto de su vida como un ciudadano corriente... Xiao.
I think I'll just go cash it right now.
Creo que lo cobraré ahora mismo.
You just have to help me get out of here, and then I'll go to meet him.
Tienes que ayudarme a salir de aquí e iré a reunirme con él.
We'll go to the farm just like we planned...
Iremos a la granja justo como habíamos planeado...
And we can go back to the way things were. - And If I tell my dad about my mom, that just all goes away. - Mmm.
Y volver a como eran las cosas antes.
I'll just warm up and go home.
Me iré cuando entre en calor.
No, I just want to go home.
No, quiero irme a casa.
Just checking. How'd the disposal go?
Simplemente estoy verificando, ¿ cómo te fue con la eliminación?
I'll just leave and go tell Ms. Coyle about this whole conversation...
Me iré y le avisaré a la Srta. Coyle de esta charla...
Just really want to go home.
Sólo quiero volver a casa.
Please just let me go home!
Por favor, déjame irme a casa!
We made the right choice not to go harming'those folks just to show them who we are.
Tomamos la decisión adecuada no haciéndole daño a esa gente solo para enseñarles quienes somos.
So, I'm gonna go in here for just a minute, all right?
Así que voy a entrar solo un momento, ¿ vale?
Now you just... you go back over there and stay over there, okay?
Y ahora... te vuelves allí y te quedas por ahí, ¿ vale?
They just found it in a parking lot outside of a bar, but I... I need to go pick it up now.
Lo acaban de encontrar en el aparcamiento de un bar, pero tengo que ir a recogerlo ahora.
Let's just leave it and go home.
Vamos a dejarlo en paz y a irnos a casa.
It seems silly to go through all the trouble. Just for one person.
Parece absurdo montar todo esto solo para una persona.
I... okay, well, just, please... Please, go.
Vale, bien, por favor...
I just don't know where else to go.
Es que no sé a qué otro sitio ir.
Did all of Europe grow tired of your opinions, or was it just the French? Here we go.
¿ Toda Europa se cansó de tus opiniones o solo los franceses?
Valencia, are you sure I can't just give Josh one more smooch before we go?
¿ Segura que no puedo darle a Josh un último muerdo antes de irnos?
Just take the assignment, go look him up.
Tan solo coge el puesto, ve a verle.
See, I just get back out there. There you go.
‐ Yo solo vuelvo a salir.
Why don't you just tell me so I can say it, sign a statement and go home.
¿ Por qué no me dice lo que tengo que decir, firmo mi declaración y regreso a mi casa?
I give that to you... but then I take me and my family and we go down to the Ozarks, just like I planned.
Te los conseguiré pero luego me mudaré a Ozarks con mi familia...
Go on, just where you roll it, roll it.
Anda, hazlo rodar.
Just hit pause, get off the merry-go-round, and take stock of where you are and what you want.
Pon pausa, bájate del carrusel evalúa donde estás y lo que quieres.
I just want to go home.
Quiero irme a casa.
You don't want to be, but the thought just won't go away.
No quieres pero la idea no se te va.
It's just I have to go.
Es que me tengo que ir.
He had to get high just to go on patrol.
Tenía que drogarse para salir a patrullar.
He just want to go back to Soviet Union, but... I not know.
Solo quiere volver a Unión Soviética, pero no sé.
Before we go, I just wanna remind everyone that the basic tenets of capitalism and democracy contradict each other.
Antes de irnos, quiero recordaros a todos que los principios básicos del capitalismo y la democracia se contradicen.
Do you wanna go for strike three, or do you just wanna skip to the truth?
¿ Quieres hacer un tercer intento, o quieres dejarlo estar e ir directa a la verdad?
We just didn't know the right way to go about telling him.
No sabíamos cuál era la forma adecuada para decírselo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]