Kites translate Spanish
293 parallel translation
- The kites. Are the kites ready?
- ¿ Están las cometas listas?
- The kites, the kites, get'em ready.
- Las cometas, prepáralas.
He wants the kites!
¡ Quiere las cometas!
- Now, off with the kites!
- ¡ Soltad las cometas!
We flew kites compared with Hurricanes, Spitfires... 400 mph!
Los cacharros que pilotábamos parecen cometas al lado de éstos. Motores potentes. 400 millas por hora.
He said all the charitable institutions... would be down on him like kites on a battlefield if he gave his name.
Dijo que todas las instituciones benéficas... se le echarían encima como moscas si daba su nombre.
" Kites.
" Cometas.
I know you've been gunning'em since they were box kites with broomsticks for rudders, But, you gotta believe me, I'm doing this for you!
Sé que llevas mucho luchando contra ellos, pero tienes que creerme, estoy haciendo esto por tí.
- Take a gander at those kites.
- Echa una ojeada a esto.
Casey, where are they making these kites?
Casey, ¿ dónde fabrican estas cometas?
If charnel-houses and our graves must send those that we bury back, our monuments shall be the maws of kites.
Si los cementerios y sus tumbas nos devuelven a los que enterramos... ¡ nuestros sepulcros habrán de ser el vientre de los buitres!
As you say, it might have been worse. It could have been kites.
Cierto, podría haber sido peor, cometas.
"And hit the Heights tonight " Get high as kites tonight
Y subiremos a las alturas Subiremos como cometas
I sought seclusion from my inward despair on the roof of the house... and comforted myselfflying kites.
Yo buscaba consuelo a mi desolación en la azotea de la casa... y me consolaba volando cometas.
We all got higher than kites, remember... then we moved the party on up to my place and kept it going for two days.
Bebimos mucho... y luego seguimos la fiesta en mi casa durante dos días.
Are you good at flying kites?
¿ Se le da bien volar cometas?
More pity that the eagle should be mewed... while kites and buzzards prey at liberty.
Lástima que se enjaule a las águilas... mientras buitres y milanos rapiñan en libertad.
Matsu Rikyoto. A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites
Un niño de Tokio, de 12 años, que vendía cometas en forma de dragón.
I shall hang every man of them from the city walls and leave them for the kites and jackals!
¡ Les ahorcaré a todos desde las murallas de la ciudad y les abandonaré a los milanos y chacales!
79 % less wrens, 58 % less thrushes, eagles, kites, osprey virtually extinct.
El 79 % de los reyezuelos ha desaparecido, los tordos el 58 %. Águilas, milanos, águilas pescadoras, : Inexistentes.
- Digging latrines! Flying kites!
- Cavando letrinas, volando cometas...
Old-world vultures. Hawks, eagles, kites. Carriers.
Viejo Mundo : buitres, halcones, Águilas, milanos, harriers.
You think I fly kites over the villas in Godesberg.
¿ Tú crees que vuelo una cometa sobre las casas de Godesberg?
And several kites.
Y cometas.
It catches kites
Atrapa cometas.
Now tie off the kites and hurry down as fast as you can.
Ahora, suelta las cometas y baja a toda velocidad.
- Did you tie off the kites?
- ¿ Has soltado las cometas?
So, let's talk about you, what do you do besides fly kites?
Bueno, ahora hablemos de ti, ¿ qué haces aparte de jugar con la cometa?
I'll pluck your livers and feed them to the kites!
¡ Os arrancaré el hígado y se lo daré a las aves de rapiña!
Are these stones or kites?
¿ Son piedras o cometas?
Fine, but why do you want so many kites?
Bueno, ¿ y por qué quieres tanto papalote?
- Yes, yes, we all recall Madame Curie..... and Fulton's steamboat... and that imbecile who flew kites in the rain!
- Sí, nos acordamos, madame Curie y el barco a vapor de Fulton... y aquel imbécil que creo las cometas.
He works alone and is financially supported by the WSPB, and the Kite Association, who send a weekly cheque from the Yellow Bank, a fund financed by the sale of kites in China.
Trabaja solo, apoyado financieramente por el WSPB y la asociación de cometas, que envía un cheque semanal de Yellow Bank, un fondo financiado con la venta de cometas en China.
Beautiful kites.
cometas hermosas.
I think it's great weather for flying'kites.
Es la temporada ideal para comer judías.
I wonder if there are any kites around here we can fly.
Me pregunto si habrá judías por aquí que nos podamos comer.
It's not "kites". It's "kike".
No pasa nada por ser judío.
If charnel-houses and our graves must send those that we bury back, our monuments shall be the maws of kites.
Si osarios y tumbas nos devuelven a los muertos, ya no habrá más panteones que el buche de los milanos.
¤ There was playing marbles, or with tops or kites,... ¤ and here among moneybags I can't bear the-nose-in-the-air guys.
# Allá jugaba canicas, al trompo y a los volados, # # y acá entre las gentes ricas no aguanto a los apretados. #
I remember you liked kites when you were a kid.
De pequeña te gustaban las cometas.
He didn't want to go with the kites, right Quirce?
No quiso irse con las milanas, ¿ verdad, Quirce?
Mrs. Woodhouse, I am studying the fabric for the aerodynamic principles for kites.
Sra. Woodhouse, estudio la tela para la aerodinámica de las cometas.
Look at the kids with the kites.
Mira a los críos con las cometas.
'Swounds, it cannot be but I am pigeon-livered... and lack gall to make oppression bitter... or ere this I should have fatted all the region kites... with this slave's offal!
Pardiez, que no es posible, pues preciso es que yo sea como la paloma... y que de hiel carezca, incapaz de actos crueles... o ya cebado habría todos los gavilanes de la esfera... en los despojos de aquel indigno.
Kites!
¡ Las cometas!
If yοu ask me, they were prοbably as high as kites.
Si quieres saber, debían estar drogados. ¿ Ese tal Rudolf tenía ese problema, no creen?
Wow, so many big kites!
¡ Qué de cometas!
Then one day after work, the lanky filly to whom the letters were addressed, gathered bag and contents under her arm, slipped down to the corral past ranch hands pitching'horseshoes, and ranch hands flying'Tibetan kites,
Entonces un día, después del trabajo, la larguirucha potranca a la cual eran dirigidas esas cartas, reunió el bolso y el contenido bajo su brazo, se deslizó por el corral,
Kites are skittish things.
Las cometas son muy caprichosas.
champion Charlie Brown that has a lovely ring something to make a 4-column headline something the kids can sing champion Charlie Brown, inspired setting the whole wide world on fire fly all the kites break out the confetti cause all the bells to sound
* Charlie Brown campeón * El tiene el toque * Algo para hacer el titular de las 4-Columnas *
Kites.
Cometas.