English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lantern

Lantern translate Spanish

1,587 parallel translation
The Green Lantern Corps is a military institution dedicated to the protection of the galaxy.
La Fuerza de los Linterna Verde es una institución militar dedicada a la protección de la galaxia.
Not even you can stand against the Green Lantern Corps.
Ni siquiera tu puedes oponerte a la fuerza de los Linterna Verde.
[COMMUNICATOR BUZZES] Green Lantern. Go ahead.
Aquí Linterna Verde, adelante.
Get the Lantern somewhere safe.
Lleva a Linterna Verde a un lugar seguro.
GREEN LANTERN : You don't have to, Shayera.
No tienes que hacerlo, Shayera...
GREEN LANTERN : You deserve that too.
También mereces eso.
She rubbed her magic lantern, and set the genie free.
Ella frotó su lámpara mágica y liberó al genio.
I'll hit you with those Green Lantern JPEGs, all right?
- ¡ Oh! Tengo los nuevos de la Linterna Verde.
- I was thinking that, you know... the Aaron-o'- lantern had some significance.
- Pensaba que, tú sabes la calabaza con cara de Aaron podía significar algo.
Turn off the lantern.
Apaga la linterna.
Lord Nelson died down below in some stinking part of the bilges, with nothing to see him but a ship's lantern.
Nelson abajo en algún apestoso rincón de las sentinas, sin nadie para verlo salvo una linterna.
Maybe tonight we can go to the Paper Lantern?
Quizás esta noche podemos ir a la Linterna de Papel.
Paper Lantern, 8 : 00.
Linterna de Papel, 8 en punto.
Last night, 8 : 00, the Paper Lantern.
La linterna de papel.
I'm going to the Paper Lantern. lf you get this message, meet me.
Y si recibes esto, encuéntrame ahí ¿ bien? - ¿ Dijiste eso?
In case you didn't get my earlier messages, I'm at the Paper Lantern...
Si no recibiste mis otros mensajes, estoy en la Linterna de Papel...
You look like a man-o'- lantern.
Pareces la calabaza de Halloween.
It's a circle, like the Lantern Festival!
¡ Es un círculo, como el Festival de la Linterna!
Frandsen, you've thrown yourself into debt with your damn Ford, big tractor and magic lantern.
Te metiste en una gran deuda con tu Ford, tu tractor y tu linterna mágica.
One lantern so I wouldn't have to see your heinous, disfigured face.
A la luz de un farol, para no ver tu rostro desfigurado.
Mr. Boyce visited London, England, and one day, one afternoon, he was walking through the dense London fog, and Mr. Boyce got lost, but then he was approached by a 12-year-old boy carrying a lantern, and the boy offered his help to the confused man.
Y un día, una tarde, iba caminando por la densa niebla de Londres, y el Sr. Boyce se perdió, pero encontró a un niño de 12 años con una linterna y el niño le ofreció su ayuda al hombre confundido.
You see, when a lantern is shone through a flame we see a shimmering pattern above the flame.
Vea, cuando una linterna es mostrada a través de una llama... vemos un tenue patrón sobre la llama.
Stan, you lantern-jawed sasquatch.
Hable. Stan, maldito desgraciado hombre de las nieves.
You might say I was wandering the beach... with an old rusty lantern. Chloe helped me find my way.
Podrían decir que estaba recorriendo la playa con una vieja linterna oxidada... y Chloe me ayudó a encontrar el camino de vuelta
Hang a lantern aloft in the belfry arch Of the North Church tower
Mantén el farol en lo alto del campanario de la torre norte de la Iglesia.
Has a good lantern jaw.
Sería una buena calabaza con vela.
Lantern jaws are so last year.
Las calabazas están muy pasadas de moda.
It is a lantern show, trickery!
Este es un espectáculo de magia. Mera superchería.
I hadn't even kicked the lantern yet.
Ni siquiera había pateado la linterna.
- Yo, you'd make a great Green Lantern.
- Sí, serías un gran Linterna Verde.
It was almost lunchtime, and he was still in his Green Lantern pajamas.
Era casi la hora del almuerzo y aún seguía en sus pijamas de Linterna Verde.
They cook meth with battery acid, lye, lantern fuel...
Ellos mezclan las anfetaminas con ácido de batería, lejía, combustible...
Machiste... this is Green Lantern.
Makiste, éste es Linterna Verde. Hola.
GREEN LANTERN : John Corbin. Alias Metallo.
John Corben, alias Metallo.
Look, Dee Dee, another Green Lantern.
Mira, Dee Dee, otro Linterna Verde.
GREEN LANTERN : Keep your head in the game.
Mantente concentrado en la pelea, chico.
Take care of Batman, Wonder Woman and Green Lantern.
Encargarse de Batman, Wonder Woman y Linterna Verde.
Pretty. GREEN LANTERN :
Precioso...
Uh, excuse me, Mr. Lantern.
Discúlpeme Sr. Linterna.
Green Lantern, return to the Watchtower.
¡ Linterna Verde, regresa a la Atalaya!
Green Lantern said the same thing happened when he tried to question Metallo.
Linterna Verde dijo que pasó lo mismo cuando trató de interrogar a Metallo.
Magic Lantern of Memories
"Remembranzas"
It comes from lantern bugs which feed by drilling into the bark of a tree with their proboscis and sucking out the sap.
Viene de la familia Fulgoridae los cuales se alimentan perforando la corteza de los arboles con su probóscide y chupando la savia
That night I went out with a lantern to take out the bags, because he / she feared that they came.
Esa noche salí con una linterna para sacar las bolsas, porque temía que vinieran.
Grab your red hat and lantern and get back on the front lawn.
Vete. Te avisaré cuando la gente de tamaño normal termine de comer.
Look out for a red lantern. Tonight, 1 : 00 a.m. "
Busquen una linterna roja.Esta noche a la 1 : 00 a.m. ".
Grab a lantern from the set over there so we can see what the hell's going on in here.
Agarra una linterna de esa caja para poder ver qué diablos pasa aquí.
I found a lantern.
Encontré un farol.
The lantern, oh...
La linterna, oh...
GREEN LANTERN : Not coming off.
¡ No vas a seguir!
Green Lantern.
Linterna Verde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]