Last call translate Spanish
2,648 parallel translation
You know you were the last call she made.
¿ Sabía que fue la última llamada que hizo?
Al : It was the last call she ever.
Fue la última llamada que hizo.
Last call for doughnuts.
Última llamada para donuts.
- Got a location on the last call it made. - Where?
- Tengo una dirección de su última llamada. - ¿ Dónde?
Last call was an hour ago.
El bar se cerró fue hace una hora.
I guess that was our last call for team one as we know it.
Supongo que esa fue nuestra última llamada para el Equipo Uno tal y como lo conocemos.
Now, I know there was a concern after our last call that we were jumping the gun a little bit.
- Ahora estaban preocupados tras nuestra última llamada estábamos apresurándonos.
I know there was a concern after our last call that we were jumping the gun a little bit.
Estaban preocupados tras nuestra última llamada estábamos apresurándonos.
I want to thank you for this last call.
Quiero agradecerle esta última entrevista.
Last call!
- ¡ La última ronda!
Last call for FWA flight 714 to New York.
Última llamada para el vuelo 714 FWA a Nueva York.
The Last Call
La Última Ronda.
Last call.
Última llamada.
Dear passengers, this is the last call for Flight # 602 to Berlin.
Esta es la última llamada para el vuelo 602 con destino a Berlín.
- ls it true that his last call- -
¿ Es verdad que su último llamado..?
How in the world are we going to storm the beaches of Normandy, take down an entire army of werewolves, and still make it to a French titty-bar by last call?
¿ Cómo demonios vamos a asaltar las playas de Normandía, acabar con todo un ejército de Hombres Lobo, y todavía llegar a un bar de tetas francés en última instancia?
- Check the cell tower on that last call. - Okay.
Averigüen de dónde provino la última llamada.
Her last call just pinged off the Tyler Street tower.
Su última llamada fue desde la calle Tyler.
It's last call.
Última llamada.
Last call always comes too / ate.
La última llamada siempre llega muy tarde.
Why did Kelly Latimer call you last night?
¿ Por qué llamó Kelly Latimer anoche aquí?
We've listened to every phone call he's made in the last week.
Hemos escuchado cada llamada telefónica que ha hecho en la última semana.
You know when did you call me last?
¿ Recuerdas cuando me llamaste por última vez?
I'm sorry, who saved your ass last month when no world leaders would take your call?
Disculpa ¿ quién te salvó el trasero el mes pasado cuando ningún lider mundial te cogía el teléfono?
And you've had absolutely no contact with your husband since the last phone call?
Y usted no ha tenido absolutamente ningún contacto con su marido desde la última llamada telefónica?
The last time my wife tried to call, it said, "mailbox full."
La última vez que mi esposa intentó llamar... decía, "buzón de mensajes lleno".
I got Nico's cellphone working his last call was to his father,
Acá aparece el celular de Nico.
So Spencer, did you call that little senorita you met last night? She's a couple of decades south of my comfort zone. Are you kidding?
Spencer, ¿ has llamado a la "señorita" que conociste anoche?
Sorry to call, it turns out there's been a problem with your last sample.
Resulta que hubo un problema con su muestra
Well, all Spooner told'em was he got a last-minute call from a special client who was paying him big money.
Bueno, todo lo que Spooner les dijo es que tenía una llamada de ultima hora de un cliente especial que le estaba pagando mucho dinero.
Maybe you and Shane tried to get rid of last night's indiscretion when this one was gonna call the cops.
Quizá tú y Shane intentasteis deshaceros de la indiscreción de anoche cuando ella quiso llamar a la policía.
You call me after what happened last time?
¿ Me llamas después de lo que pasó la última vez?
You call her a whore again, it'll be the last word you ever say.
Si la vuelves a llamar zorra, será la última palabra que dices.
Karl, I was supposed to call them last week.
Debía llamarlos la semana pasada.
I got one last business call to make and then that's it for me.
Es mi última llamada de negocios y se acabó.
Critics call the war on drugs the single greatest public policy failure of the last 50 years.
Los críticos llaman a la guerra contra las drogas la gran falla de la política publica de los últmos 50 años.
- What do you call last night?
- ¿ Qué fue lo de anoche?
Last month I intercepted Abu Nazir's phone call from Moscow that Freddie Khambatta is arriving with $ 50 million.
El mes pasado interceptaron llamadas de teléfono de Abu Nazir desde Moscú escuchando que Freddie Khambatta vendría con $ 50 millones.
Since our last conversation, I left four messages on your answering machine. Why don't you call back?
Después de la última conversación te dejé cuatro mensajes. ¿ Por qué no llamas?
We were up till 2 : 00 a.m. playing Call ofDuty last night.
Nos quedamos hasta las 2 : 00 a.m. jugando a Call of Duty.
We just wanted to call one last time before going to bed... make sure you're all set for the night.
Solo queríamos llamar una vez más antes de acostarnos. Asegurarnos de que estabas bien esta noche.
I need you to call Michael's mother and tell her to bring the picture frame that I gave her last year.
Necesito que localices a la madre de Michael y le digas que traiga el marco de fotos que le di el año pasado.
Call us for the last time and tell us, how do we disarm this bomb.
Llámanos por última vez y y dinos cómo desactivar la bomba.
'Call us for the last time and tell us, how do we disarm this bomb.'
"Llama una última vez y dinos cómo desactivar la bomba."
Well, I called you twice last week and you didn't call me back.
Te llamé dos veces la semana pasada y no me respondiste.
What do you call that little run-in last night, huh?
¿ Y anoche, entonces?
North Carolina's 14th district one of the last to call it.
14 ° distrito de Carolina del Norte uno de los últimos que lo llaman.
What happened to the phone call last night... where I was, like, "Tommy, do you want to jump a boat?"... and you're, like, "Hell, yeah, I want to jump a boat"?
¿ Qué pasó con la llamada telefónica anoche... Donde yo estaba, como, "Tommy, ¿ quieres saltar de un barco?"... Y tú eres, como, "Sí, claro, Quiero saltar de un barco"?
Hello? What could have possibly happened in the last couple of hours... that warrants another phone call? Yeah sorry I had to hang up, you know those campfires can get out of control.
como puede ser que no han pasado ni dos hora y esa mujer vuelve a llamar si esta todo bajo control tu... si... se que no estoy ahí cariño no puedo estar en dos lugares a la vez
Even at the last minute, but they'll call.
Incluso en el último minuto, pero van a llamar.
Mia said in her last phone call, that there's this case she has been investigating for a while now.
En su última llamada telefónica, Mia me dijo que había un caso que llevaba investigando desde hace tiempo.
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call your mother 29
call me tomorrow 52
call your mom 17
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call your mother 29
call me tomorrow 52
call your mom 17