Caller translate Spanish
2,121 parallel translation
And we're back. And we have our 100th caller on the line.
Ya estamos de vuelta, y tenemos a la persona Nº 100 en línea.
Because I have caller I.D. I know it's you.
Porque tengo un identificador de llamadas sé que eres tú.
Yeah,'cause I have caller I. D. I know it's you.
Sí, porque tengo identificador de llamadas. Sé que eres tú.
Tampa bay needs a quarterback, And there's no signal caller higher
Tampa Bay necesita un mariscal de campo, y no hay señal de una persona mejor
Okay, shot caller, call your shot.
Bien, jefe, haz tu tiro.
And that policy doesn't apply to parents, Miss Kettle-Black-Pot-Caller.
Y la política no se aplica a los padres, señorita Kettle-Black-Pot-Caller.
So they may have used geno murelli For access and information, but he was not a shot caller.
Así que deben de haber usado a Geno Murelli para obtener acceso e información pero no era el líder.
I would venture to guess that he's our shot-caller.
Me aventuraría a decir que él es líder que buscamos.
The caller said he drove by and saw the body.
Quien llamaba dijo que pasaba por aquí y vio el cuerpo.
All right, rob, you stepped up in a very gutsy position as caller.
Muy bien, Rob. Te decidiste en una posición muy decisiva como el líder.
Look, I got a call on the club phone, and caller ID's from Bobby's show.
Recibí una llamada al club dijo ser del show de Bobby.
Unis are checking security cameras and canvassing to see if anyone saw the caller.
Los uniformados estan controlando las camaras de seguridad Y encuestando para ver si alguien vio al que llamo
Three guesses why Zoe's gentleman caller was here?
¿ Tres suposiciones de por qué el pretendiente de Zoe estaba aquí?
For today'shallenge, one pers wl be your caller.
Para el desafío de hoy una persona será su líder.
Using only verbal commands caller must direct their other tribe members to collect 10 ver large puzzle pieces scattered in the field.
Usando solamente comandos verbales, el líder deberá dirigir a otros miembros de la tribu para que busquen 10 grandes piezas de un rompecabezas esparcidas en el campo.
All right, the caller for the llain tribe i jerri.
Muy bien, el líder para la tribu de lo Villanos es Jerri.
What about that caller who asked about brain damage?
¿ Qué hay del que llamó que preguntó por el daño cerebral?
So let's jump right in and take our first caller.
entonces empezemos y recibamos nuestra primera llamada
Next caller!
La siguente llamada?
This is from a... first-time caller, long-time admirer,
Es de... alguien que llama por primera vez, admirador de mucho tiempo,
- Well, this isn't Love Line, Brooke, but I think for this caller I can make an exception.
- Bueno, no es una linea de amor, Brooke, pero creo que puedo hacer una excepcion para esta llamada.
That's a nice caller-tune.
Ese es un lindo ringtone.
'Go ahead, caller.
- Esta es la policía.
Thank God for caller I.D.
Gracias a Dios por el identificador de llamadas.
Parker center didn't even have caller I.D.
El Centro Parker no tenía ni reconocimiento de llamadas.
That accomplice could have been our 911 caller.
Ese cómplice podría haber sido la persona que llamó al 911.
Our 911 caller could be our killer.
La persona que llamó al 911 podría ser nuestro asesino.
If I find this 911 caller, I won't need anyone's help.
Si encuentro a la persona que llamó al 911, no necesitaré la ayuda de nadie.
Once the 911 caller gets back online, it will show up right here.
Cuando la persona que llamó al 911 vuelva a estar conectado, aparecerá justo aquí.
Tao or someone has been staring at that grid since Friday just waiting for our 911 caller to show up online.
Tao o alguien ha estado mirando esas coordenadas desde el viernes esperando que la persona que llamó al 911 aparezca como conectada.
- This caller give a name?
- ¿ El que llamaba dijo su nombre?
Who alerted the police? An anonymous caller who never came forward?
¿ Un comunicante anónimo que no se presentó?
And you... well, you're the main shot-caller.
Y vos.. bueno, vos sos mi compañero.
- Let me check the incoming caller I.D.s. - Ah.
Deja que compruebe las ID de las llamadas entrantes.
You're a shot caller.
Eres el que manda.
Anonymous caller phoned in a Web site to the Navy yard in D.C.
Una persona anónima de un sitio Web llamó por teléfono a la Armada en el D.C.
Okay, buddy, look at your caller I.D.
Bien, compañero, mira tu identificador de llamadas.
Guess what. They just got caller I.D. in Vermont.
Adivina que, Vermont tiene identificador de llamadas.
Do you know it's customary to leave one message, and the caller will get back to you?
¿ Sabes que es costumbre dejar un solo mensaje, y la persona que llamas se contactará contigo?
The caller said that there was someone inside in need of medical attention when the EMTs arrived, they found the victim strapped to a table, chest cavity open and his heart missing.
Quien llamó dijo que había alguien dentro que necesitaba atención médica. Cuando llegaron los asistentes médicos, encontraron a la víctima atada a una mesa, con la cavidad pectoral abierta y sin corazón.
And the phone lines are already lighting up. You're on the air, caller.
y las lineas de telefono estan ahora abiertas estas en el aire, oyente
And our next caller is Janey from Irvine.
Nuestra próxima llamada es Janey de Irvine.
The caller I.D. On my phone wasn't your office number.
El número que aparecía en el teléfono no era el de su consultorio.
The caller knows about the investigation and Zalachenko.
El que llamó sabe acerca de la investigación de Zalachenko.
Kevin had a repeat caller.
Tenía un llamante repetido.
Hello, caller.
Holla, llamador.
I'm Dwayne Meighan, host of Sports Chat, and you are caller.
Soy Dwayne Meighan, anfitrión de Charla deportiva, y tu eres el llamador.
Be this understood, go ahead, caller.
Si has entendido, adelante, llamador.
Caller, you are on the air.
Llamador, estás al aire.
Go ahead, caller.
Adelante, llamador.
I'm sorry, caller.
Lo siento, llamador.