Later then translate Spanish
3,925 parallel translation
All right, I'll see you later then.
Muy bien, voy a nos vemos más tarde entonces.
Sa baek later then unable to contact. - After the incident, we couldn't connect anymore.
Así que más tarde no se pudo establecer contacto.
I'll do the grocery later then
Entonces, haré las compras después.
Okay, well, I'll just see you later then.
Vale, bueno, pues entonces nos vemos luego.
And then, a few months later...
Y entonces, unos meses más tarde...
Then I guess it's up to Drew to make up for his shitty party by hitting it later that night from the front, human style.
Entonces supongo que depende de Drew compensar su fiesta de mierda dándole bien por delante en la noche. Como los humanos.
There's holes in the surveillance, but we do have Holbrook and the DOA Talia Price up to the floor the room was on, then leaving three hours later through the lobby in a rush.
Hay agujeros en la vigilancia, pero sí tenemos Holbrook y el DOA Talia Precio hasta el suelo la habitación estaba encendida, a continuación, dejando tres horas más tarde a través de la vestíbulo en un apuro.
- Later, then.
- Más tarde, entonces.
And then two days later, we came up for air.
Y entonces dos días después, salimos por los aires.
Then a few hundred years later, they brought in the blue stones. And these are the ones that were brought over 100 miles away from the Preseli Mountains in Wales.
Cientos de años más tarde, se trajeron las rocas azules, traídas desde cientos de kilómetros de distancia de las montañas Prescelly, en Gales.
- "Then tell me I'm not worth it." - "Maybe later."
- Entonces, dime que no valgo la pena. - Tal vez más tarde.
And then I'm gonna take Jude to come later to school, to show him around.
Y luego llevaré a Jude al instituto, para enseñárselo.
Then a few years later, when Callie was 10, I think... yes, that's right.
Luego, unos años después, cuando Callie tenía diez años, creo... sí, eso es.
And then surprise us with your intensity later.
Y luego nos sorprendes con tu intensidad después.
And then a year later, saved his partner from a boring cocaine-free weekend by helping him seize two kilos of that good raw.
Un año más tarde salvó a su compañero de un aburrido fin de semana de cocaína ayudándolo a estar sobrio.
And then two days later, Hicks kills himself?
Y entonces dos días más tarde, ¿ Hicks se suicida?
OK, then. see you later.'Bye.
- Vale, entonces. Luego te veo. Adiós.
Milton gives you some bad news, then he winds up dead a couple of days later.
Milton te da unas malas noticias y aparece... muerto al cabo de un par de días.
Then, about 15 minutes later, Emmanuel goes in, and the next thing I know, he's screaming.
Luego, unos quince minutos después, Emmanuel, entra, y lo próximo que sé, es él gritando.
I'll see you later, then.
- Te veré después, entonces.
My phone just randomly disappears, then shows up in lost and found two days later.
Mi teléfono desapareció casualmente, luego apareció en objetos perdidos dos días después.
It was never searched and then, six months later, he found out it was going to be flooded.
Nunca se inspeccionó y luego, seis meses más tarde, descubrió que iba a ser anegada.
Then when I was six, I developed an unhealthy obsession with this bird until it flew away... some five seconds later.
Entonces a los seis años, desarrollé una obsesión dañina con este pájaro hasta que se fue volando... unos cinco segundos después.
Then, I'll tell you later.
Entonces te lo diré.
Five minutes later, there was a ping in his inbox and then another... and then another.
Cinco minutos después, había una notificación en su bandeja. Y luego otra... y luego otra.
Then it showed up later at the garage.
Y luego apareció en el garaje.
And then Jack Hofsiss, the director, came to see me a couple of months later whilst I was back in New York yet again doing the Scary Monsters album, and asked me if I would consider taking over the role at the end of the year.
Y luego Jack Hofsiss, el director, vino a verme un par de meses después, mientras yo había vuelto a Nueva York a hacer el álbum Scary Monsters y me preguntó si consideraría hacerme cargo del papel a fin de año.
Then go buy the clothes that are talking about, - Later,
Lo primero que tiene que hacer es deshacerse del luto y luego iremos a comprar los vestidos que le dije.
Then, years later,
Entonces, años después,
Hiding a conversation and then coming clean about it later tends to get in the way of trust.
Ocultar una conversación y acto seguido admitirla tiende a interferir en el camino de la confianza.
Not then. But later
No entonces, pero más tarde sí.
You know, you think you lose your keys, but then a couple days later, you find'em under that cushion.
Ya sabe, crees que has perdido las llaves, pero un par de días después las encuentras debajo del cojín.
Mitch Green and the street fight happens, then Robin filed for divorce later that year.
Me pasó lo de Mitch Green y la pelea callejera, y luego Robin me puso el divorcio ese mismo año.
And then a week later, my sister Denise, she just suddenly dies.
Una semana más tarde, mi hermana Denise murió de repente.
Tao : Right, High Crest called Joe Fox's cellphone Friday afternoon, and then, an hour later, someone called in to High Crest using Caitlin's landline.
High Crest llamó al celular de Fox el viernes, y, una hora después, alguien llamó a High Crest desde la línea fija de Caitlin.
You don't stand me up and four days later call me at a minute's notice and then fuck off when I arrive, that doesn't happen.
No me dejas plantado... y me llamas cuatro días después con poca antelación... y luego te piras cuando llego, eso no va a pasar.
The same drug was found two years later in Ritter's assassin and then again in Bob Scott.
Encontraron la misma droga dos años después en el asesinato de Ritter... y luego otra vez en Bob Scott.
You were there the same weekend, then again a week later.
Que estuvo ahí la misma semana, y también la semana siguiente.
Then I'm gonna dive into it a little later.
Así iré a probarlo más tarde.
And then again, two days later, in your client's hotel room, between 6 : 46 and 7 : 17, when he tried to sell me the drugs.
Y entonces otra vez, dos días más tarde, en la habitación de hotel de su cliente, entre las 6 : 46 y las 7 : 17, cuando intentó venderme las drogas.
They said they'd put us 4 girls in a state of, like, peaceful limbo as part of the offering, and then later at the reaping, we'd awaken and be reborn.
Dijeron que nos pondrían en una estado como de limbo en paz como parte de la ofrenda, y entonces después de la siega, nos despertarían y renaceríamos.
Then a moment later, " Men in gas masks.
Luego, un momento más tarde, " Hombres con máscaras de gas.
A moment later, "Burning." Then, " Americans.
Un momento más tarde, "Ardiendo." Luego, " estadounidenses.
- Later, then.
- Pues después.
Then... he called back a few days later.
Entonces... volvió a llamar unos días después.
- And then there's jeff ross Who's gonna fucking kill me later.
Y después está Jeff Ross que va a asesinarme más tarde.
90 seconds later, wife goes down to the doorman, says a guy murdered her husband and then ran off.
90 segundos después, la mujer baja a avisar al portero, dice que un tipo ha asesinado a su marido y luego ha huido.
Then a minute later, another!
Entonces, un minuto más tarde. ¡ Otro!
Then you can experiment later.
Puedes experimentar más tarde.
Then he turns up in Newhaven a minimum of... seven hours later.
Luego se vuelve en Newhaven un mínimo de... siete horas más tarde.
And then, an hour later... she is in Copenhagen.
Luego, una hora más tarde está en Copenhague.
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then i 166
then you know 40
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then i 166
then you know 40
then it's a date 18
then you 156
then it's settled 125
then i'll wait 16
then leave 77
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then what are you doing here 94
then you 156
then it's settled 125
then i'll wait 16
then leave 77
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then what are you doing here 94