Laundering translate Spanish
920 parallel translation
He looks as though his mind could stand a little laundering.
Parece un viejo verde.
Cianciulli, the lord of laundering.
La Cianciulli, la del jabón.
Well, there's nothin like a good laundering'job... to make ol'Moneybags feel like a man.
Bueno, no hay nada como un trabajo de lavanderia... para hacer a un viejo sentirse como un hombre.
It's time to do the laundering.
Es hora de hacer el lavado.
Money laundering, industrial espionage, get it?
Evasión de capitales, espionaje industrial, ¿ comprende? - No.
Madame la Princesse, should this costly handkerchief cease to remain an exhibit, it will be returned to your loyal maid for laundering. Or is Hildegarde Schmidt really your maid?
Princesa, esta costosa prenda, dejará de ser exhibida... y será devuelta a su sirvienta para que sea propiamente lavada.
I know Stavisky... A small-time crook, a charming con man... one of my informers Good at laundering money...
Conozco bien a Stavisky, un ladronzuelo encantador que fue informador mío, muy entendido en cheques.
I want cash, and I'll worry about the laundering.
Lo quiero dinero en efectivo, y me ocuparé del blanqueo de capitales.
Something about money laundering...
Algo sobre el lavado de dinero...
I'm Judge Massimi, worked on money laundering... and political assassinations.
Yo soy el juez Massimi, trabajó en la investigación del lavado de dinero... y asesinatos políticos. Mucha gente me quería muerto.
His clothes were past laundering.
No iba a bastar lavar su ropa.
He was used for the money laundering.
Le usaban para lavar dinero.
But laundering money for Americans is only one of the complex transactions conducted daily in this mountain paradise.
Pero lavar dinero para norteamericanos es solo una de las complejas transacciones llevadas a cabo a diario en este paraíso de montaña.
I smell a little offshore money laundering here.
Me huele a lavado de dinero en el extranjero.
You know, laundering'money can still get you a few years. Remember, chump?
Podríamos encerrarte por lavado de dinero. ¿ Recuerdas, tonto?
They're into venture capital, laundering money, money markets, certificates of deposit.
Manejan capital de riesgo, lavado de dinero... mercado monetario, certificados de depósito.
Laundering some lira, are we?
¿ Estamos lavando liras?
I got some of the Duke's belongings, including computer disks telling... of Serrano's businesses, his money-laundering operations, everything.
Tengo algunos objetos del Duque : discos de computadora con datos... de los negocios de Serrano, de sus operaciones de lavado de dinero.
She was laundering dirty linen in their houses...
Ella, que lava ropa sucia en casas de otros...
I know you and Boyett are laundering money.
Tú y Boyett lavan el dinero.
He ties it to the mob and to the laundering of drug money, and it names names.
Él los relaciona con el hampa, con el lavado de dinero de las drogas y da nombres.
He found out that Carl was laundering money.
Se enteró de que Carl estaba blanqueando dinero.
Immobiliare is already laundering money in Peru and Nassau.
Immobiliare ya está blanqueando dinero en Perú y Nassau.
You are participating in a money laundering scheme. Tax evasion, fraud, police corruption.
Participas en una operación de blanqueo de dinero, evasión de impuestos, fraude, corrupción policial.
It seems that our friend Snaps here has been laundering Mob money... through their bank, and here's your proof.
Parece que nuestro amigo Chasquidos aquí ha estado lavando dinero mafioso... a través de su banco, y aquí está la prueba.
No more laundering.
No mas lavado.
The man builds buildings. Supplemented by the occasional pension-fund scam bid rigging money laundering.
Se dedica a la construcción cuando no estafa a pensionistas, falsifica presupuestos o blanquea dinero.
He's into drug-dealing, money-laundering.
Trafica en drogas, blanquea dinero.
budgets, payroll, money laundering, you name it.
Presupuestos, nóminas, blanqueo de fondos.
Money laundering, payoffs, blackmail.
Lavado de dinero, soborno, extorsión.
Money laundering, jury tampering, bribery.
Blanqueo de dinero, intimidación a jurados, soborno.
Other Bendini Lamberts will be laundering money tomorrow.
Hay mil otras Bendini Lamberts que lavarían su dinero.
All right, I did some money laundering... for your standard ex-military psycho types.
Muy bien, les hice algún lavado de dinero... por la clase de sicópata serían ex-militares.
Murder, money laundering, bribery, blackmail...
Asesinato, lavado de dinero, soborno, chantaje...
He's laundering money with some big crime syndicate here in Jakarta.
Lava dinero para un sindicato del crimen de Yakarta
Andrews has been laundering all this money, making millions for some guy by the name of Buntao.
Andrews ha estado lavando todo este tiempo millones para un tipo con el nombre de Buntao.
It's like this off-shore money laundering.
Es como lavado de dinero.
He was involved in money laundering, bribery, and he's got Mob connections, for God's sake.
Estaba implicado en lavado de dinero, sobornos y está relacionado con la mafia.
- It's a con. These agencies are usually a front for some money-laundering scheme. Or they're bunco artists.
- Es una farsa estas agencias generalmente son un fraude para así poder lavar dinero o son unos estafadores que se quedan con los ahorros de toda una vida de la gente.
- We're back in the SL business, Biderman. - Ah, money laundering...
Estamos de vuelta en el negocio de S L, Biderman. ¡ Ah, el lavado de dinero...
The money laundering is definitely on again.
El lavado de dinero es, sin duda de nuevo.
Mr Macintosh, you're under arrest for fraud, money laundering and grand theft.
Sr. Macintosh, que esta bajo arresto por lavado de dinero contra el fraude y robo.
It seems clear that he was laundering money for the Colombian drug cartels.
Está claro que hacía el blanqueo de dinero para los carteles colombianos.
An investigation by the Department of Justice has identified several bank accounts, from Luxembourg to the Cayman Islands, used for laundering drug money on an unprecedented scale.
Una investigación del Ministerio de Justicia ha descubierto varias cuentas bancarias en Luxemburgo y las Islas Caimán, usadas para el blanqueo de dinero. Es una suma importante.
Also to seize 20 real estate joint venture investments in the US which were the primary agencies in the laundering operations.
También confiscaremos 20 inversiones de empresas conjuntas aquí, que eran las agencias principales en el blanqueo de dinero.
I'd be as indictable as you for laundering that money.
Sería tan procesable como usted por el lavado de dinero.
The police believe it is related to a case which the CAC is working on involving $ 100 million in drugs and money laundering.
La policía de Hong Kong cree que está relacionado con un caso en el que trabaja el CAC, en el que hay de por medio 100 millones de dólares en drogas y blanqueo de dinero.
- Money laundering.
- Lavado de dinero.
The beauty Elle was laundering on the river, she slipped on a piece of soap and fell.
# La guapa Elle estaba lavando en el río, resbaló con un trozo de jabón y se cayó.
Pandering, drug dealing, money laundering.
Complaciente, traficante de droga, lavando dinero.
Peter Kinkella has been laundering money and selling drugs, and yet you're not focused on him.
Peter Kinkella ha estado lavando dinero y vendiendo drogas, y todavía no lo han detenido. ¿ Por qué no?