Laundromat translate Spanish
446 parallel translation
You could be eating braised lamb with a wild-mushroom ragout while this place becomes a laundromat for your money.
Podrías estar comiendo cordero estofado con un ragú de setas silvestres mientras este lugar se convierte en una lavandería para tu dinero.
Who ever heard of putting a Laundromat in a bank?
¿ Quién pondría una lavandería en un banco?
He is doing the laundry at the Laundromat.
En la lavandería, haciendo la colada.
I feel like I've just been through a laundromat.
Estoy empapada.
TAKE THAT STUFF TO THE LAUNDROMAT, WALTER.
Creo que te gustará. Lleva eso al lavadero.
Try the Laundromat!
Prueba la lavandería!
I want to stock the kitchen properly, I have to go to the laundromat.
Quiero abastecer bien la cocina, tengo que ir a la lavandería.
Such as the laundromat, Piggly Wiggly market, shoemaker.
Ir a la lavandería, al supermercado, a la zapatería.
I mean, you don't have a decent shirt to wear, and it's been a week since i... look, go to the laundromat.
Tenemos que ponerlo. Bueno, ¿ no gastaste demasiado? Bueno no te preocupes por eso.
I even looked in the all-night Laundromat.
Hasta en la lavandería que abre toda la noche.
There's a Laundromat up the block.
Hay una lavandería en esta cuadra.
If Leo told me anything, it'd be all over the Laundromat.
Si Leo me contara algo, lo sabrían todos.
Next thing I know, I'm running around a laundromat with no clothes on. Some old lady claimed I was trying to...
Lo siguiente que recuerdo es correr desnudo por una lavandería, donde una vieja me acusaba de querer...
Leave me some quarters for the Laundromat.
Déjame monedas para la lavandería.
Come join me in the Laundromat.
Ven conmigo a la lavandería.
He's in a laundromat in Brooklyn.
Está en una lavandería en Brooklyn.
So it's about an hour later, and I was on my way home from the laundromat.
Y... había pasado una hora aproximadamente, y yo volvía a mi casa desde la lavandería.
BETHEL : There's the general store And post office and Laundromat, Mrs. Verne.
Hay un almacén, un correo y una lavandería, Sra. Vern.
Are you gonna stand there and tell me... that between the two of us we don't have the smarts to run a bar... let alone a Laundromat?
Vamos, viejo. ¿ Me vas a decir... que entre los dos no podemos administrar un bar... y mucho menos una lavandería?
"Saloondromat : The ultimate in singles Laundromat and cocktail lounge."
"Lave-bar, lo máximo en lavandería y bar para solteros".
- From the Laundromat here down over to the grocery store -
Asociación de Defensa de la Av. Dekker Desde la lavandería hasta el... - Por aquí, muchachos.
Should I go to the Laundromat now, Madame, or wait for you?
¿ Debo ir ya a la lavanderia o la espero aqui Madame?
I looked in the Laundromat five times.
He buscado cinco veces en la lavandería.
I went by the video arcade, over by the laundromat and they were playing these...
Pasé por el videoclub, junto a la lavandería y estaban jugando a...
Always at the Laundromat?
¿ La mandas cada vez a la lavandería?
A laundromat?
¿ Una lavandería?
A Missouri housewife is kidnapped by six little men with orange heads on her way to the laundromat.
Una ama de casa de Missouri es secuestrada. por seis hombrecitos de cabezas naranjas camino a la lavandería.
Why don't you take your laundry to the Laundromat and do it yourself?
Por qué ustedes no llevan su ropa a la Lavandería y la lavan ustedes?
I'm not going to the Laundromat.
No voy a ir a la lavandería.
Peg, I didn't want to say this in front of them, but you could go to the Laundromat.
Peg, no quería decir esto enfrente de ellos, pero podrías ir a la lavandería.
Even in the laundromat, it's dog eat dog.
Hasta en la lavandería. Todo es una competencia.
Maybe I'll see him, in the laundromat.
Quizás lo vea en la lavandería.
Do you know how few guys are out there that aren't either gay... or married or even like women enough to try to pick them up in a laundromat?
¿ Sabes qué pocos tipos hay que no sean gays o... no estén casados o que les gusten las mujeres bastante como para seducirlas en una lavandería?
Save me, uh... the turmoil - the mental turmoil caused by sitting in a Laundromat all day.
Sálvame.. La confusión, la confusión mental causada por esta sentado en una lavandería todo el día..
Two fat old Jews, ex-Bolsheviks... talking to their red-diaper baby on a phone from a Laundromat... and she's fucking dying.
Dos viejos y gordos judíos, ex bolcheviques, hablando por teléfono con su retoño comunista en la lavandería, y estaba muriéndose, joder.
Two more liquor stores and a Laundromat were hit by copycat clowns.
Dos tiendas y una lavandería asaltadas por payasos.
- You're the girl from the laundromat.
- Es la chica de la lavandería.
The laundromat.
la lavanderia.
Sure you did. Last week you saw Jimi Hendrix at the laundromat.
La semana pasada viste a Jimi Hendrix en la lavandería,
We got him trapped down in the laundromat.
Lo tenemos atrapado pero tiene una automática.
It's gonna be a lot of guts floating around the laundromat.
Van a volar muchas tripas.
And every news station in town is reporting that one of my officers endangered a laundromat full of hostages. Think how that looks!
Y todas las agencias de noticias saben que uno de mis hombres casi causa una masacre en un lavadero repleto de rehenes.
Tonight, at 11.68, there was a extreme shootout in a South Central laundromat.
Hoy, a las 11.68, hubo un tiroteo salvaje en una lavandería en los suburbios.
Three of these guys held up a laundromat.
Tres de estos tipos atracaron una lavandería.
To the Laundromat.
A la lavandería.
Elaine, take a walk with me to the Laundromat.
Elaine, ven conmigo a la lavandería.
Yeah, laundromat.
Si, el de la lavandería.
I can't believe your sister can't find one laundromat in her neighborhood.
No puedo creer que tu hermana no pueda encontrar una lavandería en su vecindario.
The reason for the sweat suit is somebody stole all the clothing I brought with me from the laundromat this morning.
Y esta ropa... se debe a que me robaron todo lo demás.
I want you to follow up on that Chink over at that Laundromat.
Quiero que sigas de cerca al chino de la lavandería.
Hey, laundromat clothes!
¡ Eh, ropa de lavandería automática!