English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Leagues

Leagues translate Spanish

842 parallel translation
He thinks the Spanish settlements in Mexico are only a few leagues down the coast.
Cree que los asentamientos en México están a sólo a unas leguas atravesando la costa.
There's a mountain of seven leagues, which would be 20 or 21 miles long.
Hay una montaña de 20 leguas, que serían unos 32 o 33 kilómetros de largo.
"We marched along, mountain range seven leagues long."
"Atravesamos una sierra de siete leguas."
"We've travelled 200 leagues through savage jungle," they said.
"Hemos viajado 200 leguas a través de una jungla impenetrable," dijeron.
"Sometimes more than 20 leagues a day, for the river's flow was swift and strong,"
"Algunas veces más de 20 leguas al día, ya que la corriente del río era rápida y fuerte."
The Rock of Mauprat spread terror for 20 leagues around.
El terror que inspira La Roca de Mauprat se extiende 20 leguas a la redonda.
FLEEING THE VENGEANCE OF THE TABU THE GUILTY LOVERS FOUGHT THEIR WAY... OVER LEAGUES OF OPEN SEA SEEKING SOME ISLAND OF THE PEARL TRADE... WHERE THE WHITE MAN RULES AND THE OLD GODS ARE FORGOTTEN
Huyendo de la venganza del tabú, los amantes culpables recorrieron leguas de mar abierto, en busca de alguna isla que comerciara en perlas, en la que gobernara el hombre blanco y los antiguos dioses se hubieran olvidado.
Back to the bush leagues for you, sister.
Vuelve a la selva, hermana.
I've started on the upgrade, and whatever happens, baby, I'm in the big leagues now.
Empecé a ascender y pase lo que pase, nena, ahora estoy en las ligas mayores.
Two leagues.
Casi diez kilómetros.
I walked 12 leagues today.
Hoy caminé 12 leguas.
- Double. Can he do 20 leagues in one day?
Puede, pero...
I have a widow aunt, a dowager from Athens is her house removed seven leagues.
Tengo una tía viuda y de grandes rentas. Reside a siete leguas de Atenas.
A thousand leagues beyond.
Mil leguas más allá.
When you were only 20 leagues outside of Venice, Marco polo, we knew your errand.
Cuando estabas a sólo 20 leguas de Venecia, Marco Polo... supimos tu objetivo.
He is detained at Sainte-Menehould. Three leagues back.
Está detenido en Sainte-Menehould.
From where I'm standing, your end looks like the big leagues to me.
Desde donde estoy, su negocio se ve como las grandes ligas.
A distance of 60 leagues.
Una distancia de 300 km.
Bush leagues, mostly.
En las ligas de aficionados.
One rub and out popped a genie ten leagues high, my slave.
¡ La refregaba y ahí tenía a un genio enorme! ¡ Mi esclavo!
Paul tossed him out of the leagues downtown at headquarters last week.
Sí, Paul le echó de la liga de votantes la semana pasada.
Tenant leagues, public forums, committees, clubs.
Ligas de aparceros, foros públicos, comités, clubes.
That wind could blow him into the major leagues.
Ese viento podría meterle en la primera liga.
I got better support than that in the bush leagues.
Tengo más apoyo en la liga amateur.
Three leagues further.
Dentro de tres leguas, sí.
Avery and Culliford... Out of Last Hope, some thirty leagues South of here.
El oficial Lorenzo se ocupará del asunto.
Milord, the ambassador regrets... to say that the emperor's kingdom is many leagues to the west... and dangerous to reach.
Mi señor, el embajador lamenta decirle que el reino del emperador se extiende hacia el oeste en terreno peligroso.
Orleans is 200 leagues from here, nobody knows what's going on there.
Orleans está muy lejos, nadie sabe qué está ocurriendo ahí.
With many leagues to ride and icy rivers to cross.
Hay muchas leguas que recorrer y muchos ríos helados que cruzar.
- What, the big leagues?
- ¿ En las grandes ligas?
Oh, but I had all sorts of plans for us, honey, going up in the big leagues and all.
Pero tenía muchos planes para nosotros, cielo, si iba a las grandes ligas.
It doesn't matter to me whether you're in the big leagues or...
Me da igual que estés en las grandes ligas o...
Three welfare leagues, a half a dozen women's clubs from all over the country.
Tres ligas de bienestar... media docena de clubes de mujeres de todo el país.
The gray must go five leagues to the point of eight... and then return seven leagues to meet the red.
El gris debe hacer 25 kms. hasta el ocho y luego regresar 35 kms. para encontrarse con el rojo.
" The gray must go five leagues to the point of eight...
El gris debe hacer 25 kms. hasta el ocho y luego regresar 35 kms.
"then return seven leagues to meet the red."
para encontrarse con el rojo.
We've sent three boys to the major leagues.
Tenemos tres alumnos que juegan con los equipos de liga.
Tatum just hit a home run, and the big leagues are calling.
Tatum acaba de marcar un gol y le están llamando los grandes.
Twelve leagues I've walked today through four towns... and everywhere they set the dogs on me.
Doce leguas he recorrido hoy a través de cuatro pueblos... y en todas partes me echan los perros encima.
Half a mile with you is as 50 leagues with Cleopatra.
Un breve trayecto con usted equivale a 240 kilómetros con Cleopatra.
This Arthur of yours must be 100 leagues the other side of nowhere... on a charger made of nothing.
Este Arturo que usted busca ha de estar muy lejos de aquí... galopando en un caballo invisible.
Lace and leagues.
encajes y ligas.
After travelling 10,000 leagues under the sea, I still had not solved the mystery of Captain Nemo.
Tras viajar 10.000 leguas bajo el mar, aún no había averiguado el misterio de Nemo.
King Henry rides a few leagues behind me.
El rey Enrique viene a unas leguas de distancia.
My heart is one thousand leagues distant from their insolence, placed too high to be affected by their petty disdain or favour.
Mi corazón está a mil leguas de distancia de su insolencia,... en un lugar demasiado elevado, para que lo alcancen su desdén o su favor.
Another five leagues, Mr. Liszt.
Nos quedan... Nos quedan 5 leguas, Sr. Lizt.
I rode 200 leagues to Mieza.
He cabalgado 200 leguas para llegar aquí.
You propose to go on... without the Athenian fleet, without support, with a lifeline that stretches back more than a thousand leagues into Macedonia.
Te propones seguir sin la flota ateniense, sin apoyo, con una línea de suministro de más de mil leguas que llega a Macedonia.
He is no more than ten leagues away.
Está a menos de diez leguas de distancia.
"20,000 Leagues Under the Sea" is playing. Will you take me?
Enza me ha dicho que en el Adriano ponen "20.000 leguas de viaje submarino". ¿ Me llevas?
- Twenty leagues!
- Bien, bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]