English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lenk

Lenk translate Spanish

62 parallel translation
The hordes of Timur Lenk.
Las hordas de Tamerlán.
Dr. Bennell, I'm Richard Lenk, Wendy Lenk's husband.
Dra. Bennell, soy Richard Lenk, el esposo de Wendy Lenk.
What can I do for you, Mr. Lenk?
¿ Qué puedo hacer por usted, Sr. Lenk?
Why don't you take a seat, Mr. Lenk, and I'll see what I can find out.
Porqué no toma asiento, Sr. Lenk, y veré que averiguo.
What about Mr. Lenk?
¿ Qué hay del Sr. Lenk?
What about Wendy Lenk?
¿ Qué hay de Wendy Lenk?
Mr. Lenk, this is Dr. Bennell.
Sr. Lenk, soy la Dra. Bennell.
Is everything all right, Mr. Lenk?
¿ Está todo bien, Sr. Lenk?
- Mr. Lenk?
- ¿ Sr. Lenk?
Danny Alfaro and Jared Lenk.
Danny Alfaro y Jared Lenk.
And the day he got out, or the day after, that's when Colborn decides to contact his superior officer named Lenk.
PRUEBAS DE ADN EXONERAN A STEVEN AVERY Y el día que salió, o al día siguiente, Colborn decidió comunicarse con un superior llamado Lenk.
And Lenk tells him to write a report, and they then go have contact with the sheriff.
Lenk le dijo que escribiera un informe y luego se comunicaron con el alguacil.
Colborn realized it, Lenk, as his superior realized it, and the sheriff realized it.
Colborn se dio cuenta, y también Lenk, como su superior, y también el alguacil.
So Lenk tells Colborn to write a report, the sheriff tells Lenk, "Get me the report."
Lenk le pide a Colborn un informe, porque el alguacil le pide a Lenk que le consiga un informe.
[Glynn] You recognize exhibit 125?
James M. Lenk ¿ Reconoce la prueba 125?
That's one of the Sheriff's Department statement forms, and it looks like James Lenk's signature on it.
Es un formulario de declaración del depto. del alguacil... ALGUACIL - DEPTO.
[Glynn] Have you ever had any conversations with anybody else other than Sheriff Petersen and Lieutenant Lenk about the subject matter of exhibit 138?
¿ Alguna vez conversó con alguien... SARGENTO DEL ALGUACIL MANITOWOC... que no fuera el alguacil Petersen ni el teniente Lenk sobre el asunto del que trata la prueba 138?
Andy Colborn... and Jim Lenk... had information that he had received.
Andy Colborn... y Jim Lenk... tenían la información que él había recibido.
Then it goes on to say that you said Lenk, M.T.S.O. Lieutenant James Lenk, Detective Bureau Command Officer, "was aware."
Luego dice que usted le dijo que Lenk, el teniente James Lenk de la oficina de investigaciones, "lo sabía".
OK, well, neither this memo nor anything about Colborn and Lenk is in any of the records that were provided to the attorney general's office.
Pero ni este memorando ni nada acerca de Colborn y Lenk consta en ninguno de los registros elevados a la fiscalía general.
It was on the floor when we found it, next to a cabinet that Lieutenant Lenk and Sergeant Colborn had been searching.
Estaba en el suelo cuando la encontramos, junto a un armario que habían revisado el teniente Lenk y el sargento Colborn.
All right. And Lieutenant Lenk and Sergeant Colborn are officers of Calumet County?
¿ Y el teniente Lenk y el sargento Colborn son oficiales del condado de Calumet?
It was actually Lieutenant Lenk that saw the key first.
El que primero vio la llave fue el teniente Lenk.
And the other two members of your department who had their depositions taken about the same time were Lieutenant Lenk and Sergeant Andrew Colborn, correct?
Y los otros dos miembros de su departamento que ya habían declarado casi al mismo tiempo fueron el teniente Lenk y el sargento Andrew Colborn, ¿ correcto?
And that was Lieutenant James Lenk.
Y ese fue el del teniente James Lenk.
Lenk is the guy who finds the key in the bedroom on the seventh entry, supposedly in plain view.
Lenk es la persona que encuentra la llave en el dormitorio a plena vista, en el séptimo registro.
Lenk is deposed just three weeks before this Halbach disappearance.
AVERY CONTRA MANITOWOC DECLARACIÓN Lenk declaró tres semanas antes de la desaparición de Halbach.
Interestingly enough, the transmittal form that goes with the evidence in 2002 to the crime lab is filled out by none other than, at that time, Detective Sergeant James Lenk.
Y es muy interesante que el formulario de envío que acompañó las pruebas en 2002 al laboratorio de criminalística fue completado nada menos que por el sargento detective James Lenk.
In October 2005, James Lenk and another ranking officer of the Manitowoc County Sheriff's Department, Sergeant Andrew Colborn, both were pulled into the lawsuit, questioned about their own activity and conduct with respect to Mr. Avery's imprisonment.
En octubre de 2005, James Lenk y otro oficial de rango de la comisaría del condado de Manitowoc, el sargento Andrew Colborn... 11 OCTUBRE 2005 AVERY CONTRA MANITOWOC Y OTROS... fueron arrastrados a la demanda, cuestionados por su conducta y actividad... 13 OCTUBRE 2005 AVERY CONTRA MANITOWOC Y OTROS ... con respecto al encarcelamiento del Sr. Avery.
Out of the blue, the same night, Lieutenant James Lenk calls Calumet about this missing person report.
De repente, esa misma noche, el teniente James Lenk llama a Calumet por el informe de la persona desaparecida.
And nobody has called for Lieutenant Lenk.
Y nadie ha llamado preguntando por el teniente Lenk.
Did you see Lieutenant Lenk there on site at the Averys'on either day?
¿ Vio al teniente Lenk ahí, en casa de los Avery, alguno de los dos días?
[Buting] "Lieutenant Lenk."
"Teniente Lenk".
James M. Lenk.
James M. Lenk.
Yes, it was Lieutenant Jim Lenk from the Manitowoc County Sheriff's Department, Sergeant Andy Colborn from the Manitowoc County Sheriff's Department and Detective Dave Remiker from the Manitowoc County Sheriff's Department.
Sí, el teniente Jim Lenk, del condado de Manitowoc, el sargento Andy Colborn, del condado de Manitowoc, y el agente Dave Remiker, del condado de Manitowoc.
- And would you agree with me that it would've been very difficult... for Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn to have planted a Toyota key in that residence under your watch?
- Sí. - ¿ Y concuerda conmigo en que habría sido muy difícil... para el teniente Lenk o el sargento Colborn plantar la llave de un Toyota en esa residencia bajo su vigilancia?
You were not with Mr. Lenk and Mr. Colborn when they reentered Steven Avery's residence... on November 8th, were you?
Usted no estaba con Lenk y Colborn cuando reingresaron en la residencia de Steven Avery... el 8 de noviembre, ¿ cierto?
[Kratz] Did you believe that either Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn had an opportunity out of your eyesight to plant that key there?
AYUDANTE DEL ALGUACIL DE CALUMET ¿ Cree que el teniente Lenk o el sargento Colborn hayan tenido oportunidad de plantar esa llave sin que usted lo viera?
You were not told at the beginning of that shift that your function was to be a watch dog for Mr. Lenk and Mr. Colborn, were you?
No le dijeron, al comenzar ese turno, que su función era vigilar a Lenk y Colborn, ¿ verdad?
[Strang] Lieutenant Lenk, November 8 was at least your third time into Mr. Avery's bedroom.
TENIENTE, DEPTO. DEL ALGUACIL DE MANITOWOC Teniente Lenk, el 8 de noviembre fue por lo menos su tercera vez en el dormitorio del señor Avery.
Deputy Kucharski and Lieutenant Lenk.
Con el ayudante Kucharski y el teniente Lenk.
Lieutenant Lenk said something to the effect of,
El teniente Lenk dijo algo como :
Let me ask you, Sergeant Colborn, did either yourself, Lieutenant Lenk or Deputy Kucharski touch that key?
Sargento Colborn, permítame preguntarle : ¿ Usted, el teniente Lenk o el ayudante Kucharski tocaron la llave?
There was no time that you went into Mr. Avery's home when you were not also with Lieutenant Lenk.
Nunca entró en la casa del señor Avery sin la compañía del teniente Lenk.
[Strang] No time you went in Mr. Avery's garage when Lieutenant Lenk was not also with you?
¿ Nunca entró en el garaje del señor Avery sin la compañía del teniente Lenk?
I'm gonna come right out and ask you, did you see a gentleman who works for your department named Lieutenant Jim Lenk?
Se lo preguntaré directamente : ¿ Vio a un empleado de su departamento llamado teniente Jim Lenk?
All right, so the log shows that Lieutenant Lenk signed out at 10 : 41 p.m.
El registro muestra que el teniente Lenk se retiró a las 10.41 de la noche
Well, if you take a minute and look through there and show me where Lieutenant Lenk signed in.
Tómese un momento para revisarlo y dígame cuándo llegó el teniente Lenk.
Do you see an entry that Lieutenant Lenk signed in anywhere on that log on November 5th?
¿ Ve alguna entrada para la llegada del teniente Lenk en alguna parte del registro del 5 de noviembre?
This beast whom I compare with Genghis Khan et Timur Lenk will have the nerve to consider Your Majesty as his equal, tomorrow. This time, I'm afraid you're right.
como gobernante de Valaquia, Transilvania y Moldavia.
- OK.
DEL ALGUACIL ARRESTA A STEVEN EN 1985... y parece firmado por James Lenk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]