English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lift it

Lift it translate Spanish

1,793 parallel translation
It's all right, Hans, it's just the handle. It's funny, you need to lift it.
No pasa nada, hay que levantar la manilla - ¡ Vaya mierda!
I thought lawyers were supposed to pass the bar, not lift it
Se supone que los abogados pertenecen una barra, no que la levanten.
If you try to lift it everyday, I'm sure you'll make it.
Si tratas de levantarla todos los días, lo lograrás.
Lift it like a lady's skirt.
Como si fuera una falda.
I'll be really careful, I'll only use my fingernail to lift it...
Voy a ser muy cuidadoso, yo sólo voy a usar mi uña levantarlo...
"Let me lift it up and say,'hey to my puddin'pop'."
Ahora significa saludar a mi pastelito.
He wants to do it without Congressional sanction or a timetable to lift it.
Quiere hacerlo sin la aprobación del Congreso ni un cronograma de finalización.
Lift it, come on.
Levántalo, vamos.
She said she tried to lift it, I think.
Dijo que trató de levantarla, creo.
Lift it up. Lift it up.
Levántenla.
Lift it up, nigga!
Levántalo, hombre.
Do you lift it or pull it?
Lo has de levantar o tirar de él?
I just... I can't lift it by myself.
Es sólo que no puedo cargarlo yo solo.
Well, of course you can't lift it by yourself.
Claro que no puede cargarlo usted solo.
- Can you lift it?
- ¿ Puedes levantarlo?
Can you lift it?
Podrías levantarlo?
Want to use your powers to lift it?
¿ Quieres usar tus poderes para poder levantarlos?
Lift it up.
Levántala.
Lift it!
¡ Levántalo!
Lift it!
, ¡ levántalo!
Why don't you lift it up, let me see.
¿ Por qué no lo levantas? , déjame verlo.
Then use your fingers, lift it up... and put the food straight into your mouth and eat it
Luego, usa los dedos, levantas... y los pones directamente en la boca... y te lo comes
Maybe go up a cup size, lift my ass a little bit, and, if you think I need it, reshaping my... you know... place...
Quizá aumentar el tamaño del busto, levantar un poco la cola. Y si cree que es necesario, retocar mi... ya sabe, eso.
Not quite. It's your face-lift.
Es su estiramiento facial.
And that would minimize the power it would need for sufficient lift.
Y eso podría minimizar el poder que necesitaría para elevarse.
It's a Muslim country. We will get a lift back to Istanbul.
Alguien nos llevará a Estambul.
Look, lift me out of here, and I'll help you find it, but then you let my team go.
Sáqueme de aquí y lo ayudaré a encontrarlo, pero deje irse a mi equipo.
Ma'am, it's below freezing out here, you need a lift home?
Señora está helando, ¿ necesita que la llevemos a casa?
And while it was always the Nazis themselves who committed this act of murder, it was the prisoners of the Sonderkommando who had to perform the horrendous task of collecting the bodies, taking them out and up a small lift to burn either in the ovens of the crematorium,
Y aunque eran siempre los nazis los que cometían este acto de asesinato, eran los prisioneros del Sonderkommando quienes debían realizar la horrenda tarea de recoger los cuerpos, sacarlos, y subirlos en un pequeño ascensor para quemarlos en los hornos del crematorio
Lift up the head, that's it.
Levanta cabeza, ¡ eso es!
Right, lift it!
¡ Suelta eso!
And as we approach the finish... it's still not clear which team is going to lift the Champions Cup...
Y a pesar de acercarnos al final... no está claro qué equipo va a llegar a la Copa de los Campeones.
See, check it out. That's a replay of Pinata's final lift.
Mira, una repetición de la elevación final de Piñata.
I can barely lift this thing and it's not even filled with water.
Apenas puedo levantar esto y ni siquiera está lleno de agua.
So it really bothers me when somebody comes in here, speeding around on the lift, playing with it like a toy.
Me preocupa cuando alguien viene a toda velocidad en el carro...
It's amazing how he could lift the spirits of someone. Just by being near them.
Es asombroso como podía levantar el ánimo a cualquiera el simple hecho de estar cerca de él.
I could use it to lift two tons of weight with a single hand.
Sirve para levantar dos toneladas con una sola mano.
Lift it.
Retira toda la cinta de "escena del crimen"
- It's a chair lift.
Se dice telesilla.
"Invisible lift" has got more of a ring to it.
- "Elevador invisible" suena mejor, ¿ no?
But if no-one can see it when the lift's coming up, there's a bloody big hole in the floor, don't people fall in?
- Si nadie puede ver cuando sube hay un maldito gran agujero en el piso. ¿ La gente no se cae por ahí?
So did you get up there in the lift, or did you make it take the stairs?
- Sí. ¿ Y subisteis en ascensor, o usasteis las escaleras?
They stole a real actual pig, drove it to central London, took it up in a lift, kept it in a small cramped flat, you pop round occasionally to take it for walkies?
Robaron un cerdo de verdad, condujeron al centro de Londres, lo subieron en ascensor, lo guardaron en un pisito apretado, ¿ pasas por allí ocasionalmente para sacarlo de paseo?
She'll need it straight back after the photos and she's not happy about it being in a lift.
Lo necesitará justo después de las fotos y no le hace gracia que esté en un ascensor.
You know, he asked me not to mention it again when he gave me a lift to court.
Ya sabe, él me pidió no mencionarlo otra vez cuando me llevó a los tribunales.
But it was only for lift our spirits.
Pero era para levantarnos el ánimo.
It's an express lift to heaven.
Un ascensor al cielo.
Make the lift go 2 floors down and then stop it suddenly.
Haga que el ascensor baje de golpe dos pisos y luego párelo.
It's like Trying to lift rhode island.
Es como tratar de levantar Rhode Island.
- No, I'm joking, but... don't lift anything, cause it could fall off.
- No, es en broma, pero no levante nada porque se puede caer.
If not the clap, it's a botched face lift.
Si no es gonorrea, es un mal estiramiento facial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]