Like here translate Spanish
38,901 parallel translation
In some jungles, like here in Brazil, it rains so much that, for part of the year, the trees are almost totally submerged.
En algunas selvas, como aquí en Brasil, llueve tanto, que durante una época del año, los árboles están casi totalmente sumergidos.
Uh, well, we assumed that we would come over here for dinner, like we did last year...
Bueno, supusimos que vendríamos aquí para la cena, como hicimos el año pasado
I didn't do it. I was in the basement, I heard a noise, I came up here, and I found him like this.
Estaba en el sótano, escuché un ruido, llegué aquí, y lo encontré así.
I like that you're here.
Me gusta que estés aquí.
Like we were never here.
Como si nunca hubiésemos estado aquí.
Well, you're making it sound like we're not gonna get out of here.
Lo haces parecer como si no fuésemos a salir de aquí.
I like it here.
Me gusta aquí.
When your mother and I first came here, we had a room above a bakery in the building just beside and the morning light would pass across the spire and it's shadow would fall through a picture window, all across us as we lay in our bed, like a sun dial,
Cuando tu madre y yo vinimos aquí por primera vez, teníamos una habitación sobre una panadería en el edificio justo al lado y por la mañana la luz atravesaba el capitel y su sombra caía a través de un ventanal sobre nosotros mientras estábamos tumbados en nuestra cama, como un reloj de sol,
Like coming here.
Como venir aquí.
Before we speak, there's someone here who I'd like to join us.
Antes de que hablemos, hay alguien aquí que me gustaría que se nos uniera.
Sounds like I'm the one that's sticking my neck out here, doesn't it?
Me parece que el que va a jugarse el cuello allí soy yo, ¿ no?
Like an elephant up here. - Yo.
Tengo una memoria de elefante.
I-I... I guess I'm just curious what it's like really living here, you know, with your family and your marriage, the scrutiny.
Supongo que me pica la curiosidad por saber cómo es realmente vivir aquí, con el escrutinio a tu familia y a tu matrimonio.
Being stuck here as a couple like you two can't be that bad.
- No lo sé. Estar atrapados aquí como pareja, como es su caso, no puede ser tan malo.
It looks like all of Sandstorm is here.
Parece como que todo Sandstorm está aquí.
If you don't mind me asking, what's a pretty lady like you doing eating alone here on Christmas Eve?
Si no te molesta que pregunte, ¿ qué hace una hermosa mujer como tú comiendo sola en navidad?
You see anything like that around here today?
¿ Ha visto por aquí algo parecido hoy?
I come here to get away from problems like Thomas and Connor.
Venía aquí para librarme de problemas como Thomas y Connor.
You act like I'm not even here.
Estás actuando como si no estuviera aquí.
You're the only one who looks like they don't want to be here, you and Gabe.
Eres la única que parece que no quiere estar aquí. - Tú y Gabe.
I just feel like I should be here.
Sentí que debía estar aquí.
Yeah. We've been waiting here just like you said.
Sí, estábamos esperando aquí como dijiste.
I do not like the vibe here.
No me gusta el ambiente que hay aquí.
I feel like I don't belong here, and it's even harder for her.
Siento como si no perteneciera, y para ella es aún más duro.
Who doesn't like the Supreme Court's decision on gay marriage in here?
A quien no le gusta el Decisión de la Corte Suprema Sobre el matrimonio gay aquí?
No, it was like, oh my, wait that's our game, what's she doing here?
No, era como, oh mi, Espera que es nuestro juego, ¿ Qué está haciendo aquí?
Like these Clintons are good, man, there's 100 people here and he's got a story for every one of them.
Hay 100 personas aquí Y tiene una historia Por cada uno de ellos.
You think you can call me out like that and then stroll up here just to chat?
¿ Crees que puedes llamarme así y luego venir hasta aquí para hablar?
You come in here talking like that with nothing to back it up?
¿ Entras aquí hablando así sin nada que lo corrobore?
You're, like, two hours early. What are you doing here?
Llegas como dos horas temprano. ¿ Qué haces aquí?
Now, don't be like Bambi here.
Ahora, no seas como Bambi.
I like to keep things in order around here.
Me gustan las cosas en orden por aquí.
I get, like, a shiv, and we are ripped out of here in a second.
como una navaja. Y nos vamos de aquí en un segundo.
I thought it smelled like a petting zoo in here.
Ya me parecía que olía a zoológico de acariciar aquí dentro.
It was like a third-world country in here three hours ago.
Esto era un país de tercer mundo hace tres horas.
It lives only here, where the sand grains are so perfectly dry and polished, that they flow almost like water.
Vive solo aquí, donde los granos de arena están tan perfectamente secos y pulidos, que fluyen casi como el agua.
But, uh, I would just like to say first off, everybody, hello, and what a great turnout here at St. Rocco's.
Pero, me gustaría decir primero, a todo el mundo, Hola, y qué gran participación aquí en St.
I do like it here.
Me gusta aquí.
I'd rather come along and be in pain than wait here to die like a sitting duck.
Prefiero ir y aguantar el dolor antes que esperar aquí a morir como una presa fácil.
It doesn't look like anyone's here.
No parece que aquí haya nadie.
I know there are people detained here who have done horrible things, but... this doesn't feel like justice.
Sé que hay gente que ha hecho cosas horribles detenida aquí pero... esto no me parece justicia.
Nothing like this hog here.
Nada como esto de aquí.
Anyway, they said that the job was mine, and now they're pissed, so it looks like I'm stuck here forever.
En cualquier caso, me dijeron que el puesto era mío y ahora están cabreados, así que parece que me quedo aquí para siempre.
- It just showed me that I can do this, and now I feel like I really do belong here.
- me ha demostrado que puedo hacer esto, y ahora siento que este sí es mi sitio.
Yeah, well, it looks like the only train in here
Sí, pues parece que el único tren aquí dentro
I was over here, sniffing up on your brassiere like a gentleman.
Yo estaba aquí, oliendo tus sujetadores como un caballero.
So when Holland's like, "This is a beautiful place you got here."
Holanda dice : "Qué hermoso lugar tienen".
Like, " Oh, slick. My man, come here.
" Oye, muchacho, amigo, ven.
I know you think you do, but you don't. "I'm like," Sir, it's here. "
Sé que creen que sí, pero no ". Le digo : "Senor, aquí está".
He's like, "You see somebody pass here?" "What'd he look like?"
Dijo : "? Vio a alguien pasar por aquí? ". "?
I think Mr. Albright here took it by accident, but there's a lot more I'd like to know before I issue the autopsy report.
Creo que el Sr. Albright lo tomó accidentalmente, pero hay mucho más que me gustaría saber antes de presentar el informe de la autopsia.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25