English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lindo

Lindo translate Spanish

29,701 parallel translation
You are just a lovebug.
Solo eres un lindo bichito.
There, nice and easy.
Asi, lindo y facil.
It's even cuter than I thought!
Es aun mas lindo de lo que pensé!
What a day.
Que lindo dia.
That's the beauty of religion.
Eso es lo lindo de la religión.
I think it's kind of nice for a change.
Creo que es como lindo para un cambio.
Not quite so rosy in real life.
No tan lindo en la vida real.
It really is good seeing you again.
Fue lindo volver a verte.
It's nice to see you, Abby.
- Sí. Fue lindo verte, Abby.
Good to see you, Colt.
Fue lindo verte, Colt.
- Oh, nice.
- Oh, qué lindo.
- Nice.
- Qué lindo.
So nice to see you.
Es muy lindo verte.
We will get you nice place in Florida.
Te conseguiremos un lindo lugar en Florida.
You and I have both grown a lot, and it's just so nice to see you all again.
Tú y yo hemos crecido un montón, y es muy lindo verlos a todos de nuevo.
That's cute.
Eso es lindo.
- This was nice.
- Esto fue lindo.
- I bet when Obama has sex with Obama, I bet they - it's really nice.
Apuesto a que cuando Obama tiene sexo con Obama apuesto a que es todo lindo.
I bet it's really nice and clean.
Y todo es lindo y limpio.
I know a great little joint out by the ocean.
Conozco un lindo lugar junto al mar.
This is nice.
Esto es lindo.
"If you can't say anything nice, don't say anything at all."
"Si no puedes decir algo lindo, entonces no digas nada".
Hey, that's very nice.
Es muy lindo.
I hope you have a nice day.
Espero que tengas un lindo día.
- You think this is cute?
- ¿ Crees que esto es lindo?
That was really cute.
- Qué lindo.
And I hate to do this to beautiful bread, but... this shows you how little is actually there.
No me gusta hacerle esto a un pan tan lindo, pero sirve para demostrar qué poca sustancia hay.
Things reached a head in 1493, when he had an especially apocalyptic vision that the sword of the Lord was about to fall on the city.
Es la tierra. No es muy lindo pensar qué nos recuerda el queso, porque nos recuerda los lugares terrosos, incluso en nuestro propio cuerpo.
Ooh, he's cute.
Es lindo.
Then I'd take my final, last shot of Jonathan Daniel's, leave the instructions for my internment and a nice $ 6,500 check for burial costs.
Después me tomaría mi último trago de Jonathan Daniel's, dejaría las indicaciones para mi confinamiento y un lindo cheque de 6500 dólares para gastos de entierro.
It's really cute.
Es muy lindo.
It's beautiful.
Muy lindo lugar.
Hey, baby.
Hola, lindo.
You're cute.
Eres lindo.
Yeah. You guys enjoy your day.
Que tengan lindo día.
Sweet eye patch. Very gangsta.
Que lindo ese parche Como de gángster!
That's nice.
Eso es lindo.
- It's so cute.
- Es tan lindo.
I have this new lab partner, Simon, who's one of those super-cute nerdy guys.
Tengo este nuevo compañero de laboratorio, Simon, Quien es uno de los individuos nerdy súper lindo.
Nice, or is she trying to manipulate him?
¿ Lindo, o trata de manipularlo?
What a nice gift for an astrophysicist.
Qué lindo regalo para un astrofísico.
And it's sweet that you're worried about me, but I can take care of myself.
Y es lindo que estés preocupada por mí, pero puedo cuidarme a mí mismo.
Sheldon, that's so nice.
Sheldon, eso es muy lindo.
I want it to look nice and fine.
Quiero que se vea lindo y bien.
for starters My coat may be cute but it's way too thin for this weather And then i totally forgot to exfoliate this morning
Bueno, para empezar, mi abrigo quizá sea lindo, pero es demasiado liviano para este clima y esta mañana olvidé exfoliarme y ahora tengo muchas ganas de hacer pipí.
it is so nice to meet an admirer.
Qué lindo conocer a un admirador.
swan reservoir sure is creepy.
Para un lugar con un nombre tan lindo, la Reserva de Cisnes sí que es terrorífico.
I promise you I'm listening, but you look so damn cute right now and I'm late for work.
Lo siento, cariño. Te estoy escuchando pero te ves tan lindo y llegaré tarde al trabajo.
Oh, my God, doesn't that just melt your heart or what?
- Lindo. Dios mío, ¿ no te derrite el corazón?
Get some fresh air and buy yourself a snappy hat.
Respira aire puro y cómprate un lindo sombrero.
It's crazy.
- Es un lindo tatuaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]