Line up translate Spanish
5,586 parallel translation
We got a downed power line up the road, so I'm gonna have to ask you to hold up here for a little while.
Hay un cable de electricidad caído en el camino, así que tengo que pedirle que espere aquí un momento.
I'd line up the cases, and Alan Cowdrey and the two kids would knock'em down.
Yo buscaría los pleitos y Alan Cowdey y los dos chicos los rematarían.
Girls and boys will line up to fuck him till the day he dies.
Chicos y chicas harán fila para cogérselo hasta el día en que muera.
They will all have to line up behind you.
Todos tendrán que hacer fila detrás de ti.
Matthieu, line up 3 Pastis.
Matthieu, alínea tres aperitivos.
Line up!
¡ En línea!
Everybody, line up!
¡ Todo el mundo, en línea!
When I take off my shirt in the movie.. " The whole industry will line up here.
Cuando me quite la camisa en la película toda la industria hará cola para verlo.
Line up!
¡ En fila!
Now the contestants line up before the Pornucopia, no doubt picking out the weapons they wanna grab.
. Ahora, los competidores se alinean Pornucopia antes,. . seleccionar las armas que desee manejar..
Okay, let's just line up in front of the car, take a picture.
Bueno, vamos a alinearse en parte delantera del coche, tomar una foto.
Learn to line up the sight and the target.
Aprende a alinear la visión y el objetivo.
Sometimes, the way we see ourselves doesn't exactly line up with who we are, and for George came the surprise that his hometown didn't feel like home anymore.
el modo en que nos vemos a nosotros mismos la sorpresa fue que su ciudad natal ya no parecía un hogar.
Can we get the brother to line up
¿ Podemos poner al hermano alineado
They'll just reboot Radioactive Man in an overpriced new origin issue and get clueless fanboys like you to line up at midnight to buy them.
Reiniciarán al Hombre Radioactivo con un nuevo problema sobrevalorado y distraer a los fans como tu en un fila hasta la medianoche para compralo.
Actually, long as I'm here, last time we chitchatted, we agreed that you were gonna line up Carrot Top.
En realidad, mientras yo esté aquí, última vez que chitchatted, acordamos que ibas a alinear Carrot Top.
If you could see it, the Sondiv letters line up to spell a word.
Yo... si pudieras verlo, las letras Sondiv en línea para deletrear una palabra.
We'll get him a great lawyer, line up a job for him when he gets out, look after his family while he's away... the kid's getting a good deal.
Le conseguiremos un gran abogado, un trabajo para él cuando salga, cuidaremos de su familia mientras no esté... El chico va a tener un gran trato.
Ladies, line up and sign your waiver. I'm flabbergasted you agreed to this.
Señoras, fórmense y firmen su exención.
HERE, GIMME YOUR MONEY. I CAN SELL YOU ROC VODKA RIGHT HERE IN THE LINE UP.
Puedo venderles Roc Vodka aquí mismo en la cola.
And they put him in a line up with ten other blokes and they escort this woman in, and Paddy yells out, " That's her!
Y lo pusieron en fila junto a otros detenidos y escoltaron a esa mujer allí, y Paddy gritó " ¡ Es ella!
Line up to be searched.
En fila para hacer la búsqueda.
Line up now!
¡ En fila, ya!
Downed power line up ahead.
EL tendido eléctrico ha caído más adelante.
Line it up, single file, shoulder width.
En linea, fila de a uno, hombros arriba.
Line it up.
alinienze
And it's the best pick-up line on earth.
Y es el mejor sitio para ligar de la tierra.
'We think one of the three men who entered your shop'on the night of the murder is in this line-up.'
Creemos que uno de los tres hombres que entró en tu tienda la noche del asesinato está en la rueda de reconocimiento.
My Lord, my learned friend is badgering the witness. .. so caught up in her own grief that she couldn't support you in yours, and this is the bottom line, Mr Stephens -
- Su señoría, mi distinguida colega acosa al testigo. -... tan cerca de su dolor que ella no podía apoyarse en usted y este es el el quid de la cuestión, Sr. Stephens...
Oh, that's just a pick-up line.
Oh, eso es sólo una línea ensayada.
Mavis was found wrapped up in fishing line. But once her flippers healed, she was good to go.
Mavis fue hallada atrapada en una línea de pescar pero cuando sanaron sus aletas ¡ de regreso al océano!
I had business in the afternoon, toy line with Christmas coming up.
Yo tenía negocios en la tarde, una línea de juguetes para la Navidad venidera.
He was found beside the up line, not the down.
Era la vía al suburbio, no al centro.
But he'd be just as quick to put his neck on the line for people who couldn't stick up for themselves.
Pero igual que se podía jugar el cuello por gente... que no era capaz de defenderse por sí sola.
[chuckles] We got to set up a separate tip line.
Tenemos que crear una linea separada de notificaciones anónimas.
You want to line us all up in front of a firing squad because we framed an innocent man?
¿ Quieres ponernos en fila delante de un pelotón de fusilamiento porque inculpamos a un hombre inocente?
You do that with every ball here, and when you're done, go pick up all the balls and then bring them back to this line and do it again.
- ¿ Entendido? - Bien. Entendido.
Constable, stop tying up the line.
¡ Agente, deja de ocupar la línea!
You hold up the drive-through line long enough, you can change the world.
Si retienes una fila de coche el tiempo suficiente, puedes cambiar el mundo.
Hanna, is this the sort of thing that's eventually going to involve a police line-up?
¿ Esto es lo que suele involucrar un reconocimiento policial?
His wounds were stitched up with fishing line.
Sus heridas se cosieron con hilo de pescar.
Then line it up with that sight.
Luego, alinéalo con la mira.
Or they'll line them up against a wall and put a bullet in each of their heads.
O les alinearán contra una pared y les meterán una bala en la cabeza
[Line trilling] So I lay that down, and you hang up?
Así que yo coloco eso abajo, y tú cuelgas?
If you've picked up that message or if I have, you draw another line here.
Si has cogido ese mensaje, o si lo he hecho yo, dibujas otra linea aquí.
You would literally go up and put your quarter next in line and try and take down that one kid who's kicking everybody's butt as Chun-Li.
Irías literalmente hacia arriba y empujarías tu barra próxima a la línea y tratarías de derribar a ese chico que está dándole una paliza a todos con Chun Li.
- Hey. - Line up, line up. ♪ Juber jump, juber sing ♪
En línea, en línea.
I mean, good that you've opened up a line of communication.
Quiero decir, bien que se hayan comunicado.
Here's a song that's been shooting up the request line faster than coins are dropping.
Aquí hay una canción que se ha disparando hasta la línea de petición Más rápido que las monedas están cayendo.
We need to line them up so we can see the bigger picture.
Tenemos que alinearlos para que podamos ver el cuadro más grande.
Be first in line when it bounces back up.
Ser el primero cuando repunte.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87