English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lock it down

Lock it down translate Spanish

373 parallel translation
Lock it down!
- ¡ Apúntenla!
Give us a few minutes to lock it down.
Dennos unos minutos para cerrarla.
See if you can't lock it down.
Ve si puedes asegurarlo.
Okay, lock it down.
Camara fija.
We lock it down and disembowel it.
Lo sujetaremos y removeremos.
Let's lock it down.
Afiánzalo.
- Lock it down.
- Bloqueo de abajo.
Lock it down, lock it down.
Clausuren la zona.
Lock it down.
Ciérralo.
That position's good. Lock it down.
En posición.
Lock it down!
¡ Empuje el pie!
Lock it down.
Y cierre.
Lock it down.
Ciérrenla.
- All right. Take it outta there. Lock it down, Chick.
Asegúrala, Chick.
As for this thing, nurse, lock it down. It has a roving nature.
En cuanto a este, atenlo bien, para evitar su naturaleza de ambulante.
I'll lock it down.
Voy a cerrar.
Lock it down!
¡ Aseguradla!
- Try to lock it down.
- Trata de ubicarla.
Let's lock it down.
Encerrémoslo.
I put a man at each end of the ICU corridor, it should lock it down.
Puse un guardia en cada extremo de la UTI, eso debería asegurarla.
- What? - Lock it down.
- ¿ Qué te han dicho?
Lock it down!
- ¡ Ciérrenla!
I forgot to lock the doors... and it would take me five minutes to get down out of this tree.
Me he olvidado de cerrar las puertas... y voy a tardar cinco minutos en bajar de este árbol.
If you lock the door, they knock it down.
Se siente seguro aquí porque las mujeres no están permitidas. Pero eso es demasiado fácil...
If you park your car out in the country and forget to lock it, the monkeys climb out of the trees, get in the car and take anything... that's not bolted down- - windshield wipers, radio knobs,
Si aparcas el coche en el campo y no Io cierras, los monos saltan de los árboles al coche... y se llevan todo Io que no esté clavado.
If the cops arrive, you can always lock yourself in the bathroom and flush it down the john.
Si llega la policía, siempre puedes ir al baño y tirarlo por el inodoro.
The scanner shows it to be a break in the communications laser, down by the emergency air lock. I can't pinpoint it exactly, But I'm going down there with a starsuit and see if I can find it.
El detector indica una ruptura en el laser de comunicación abajo de la compuerta de aire de emergencia, no puedo localizarlo exactamente pero voy a bajar con un traje espacial, a ver si puedo encontrarlo.
Have this lock taken down to the lab. Have it checked.
Que se lleven la cerradura al laboratorio y la comprueben.
Maynard, tell'em to pan that camera down and lock it off.
Miner, diles que hagan una toma panorámica en picada y que corten.
I always lock it after the flags are down! Is that right?
Siempre la cierro después de poner las banderas.
Lock him up down below with the others, and make it snappy.
Encerradlo abajo con los otros. Hacedlo rápido.
There's no lock, but inside... it's nailed down with planks.
No hay cerradura, no hay nada, sólo tiradas, entre las paredes.
Do you lock your car when you park it down here?
¿ bloquean las puertas de su coche, cuando se estacionan aquí?
- Put the bowl down, lock in and do it. - It's your job.
Poner el cuenco, y hacerlo.
How about it? You said you'd lock down a date for the procedure.
¿ Entonces, dices que tienes una fecha para la operación?
It's in a black vault lock-down.
Está en una caja de seguridad negra.
If any one of these systems is set off, it will activate an automatic lock-down.
Si cualquiera de los sistemas se activa, hay un bloqueo automático.
I mean, she'd lock herself upstairs for days, and she was always coming down on me and telling me I didn't deserve to have it so easy and that I didn't know how hard it was to be her...
Se encerraba arriba durante días y siempre me atacaba, diciendo que no me merecía una vida tan fácil y que yo no sabía lo difícil que era ser ella y creo que me lo demostró, ¿ no?
Now, is it possible that the lock down has something to do with the fire security test?
¿ Puede ser que el cierre se relacione con el simulacro?
If we can shut down the force fields around Sick Bay, I could get a transporter lock on it.
Si pudiéramos apagar los campos de fuerza alrededor de Enfermería, podría fijarlo para transporte.
It's based on a wire photo out of Chicago. I'm gonna need someone to lock down the rights on this pronto.
Se basa en una foto que salió de Chicago necesito los derechos, pronto.
Lock it down!
¡ Cierren!
Let me see if my department can run this down, find out what lock it goes to.
Deje que mi departamento la investigue, a ver si averiguamos qué es lo que abre.
It means that I lock down the cells and I burn this place to the ground, with you and everyone else inside.
Significa que cierro esas celdas y arraso este lugar hasta los cimientos... contigo y todos los demás dentro ¿ No me crees?
Damn it, Dease, no, we can't lock the unit down.
Maldición, Dease, no, no podemos confinar la unidad.
First, it's a lock-down, next thing you know he'll be burning books.
Primero cierra las puertas, después estará quemando libros.
Shall we lock it down?
¿ Cerramos?
Look, if we don't get that lock off of Nevins and put it back on this crate, we're gonna be staring down the business end of the mother of all messes.
Hay que quitarle el candado a Nevins y ponérselo a la caja o esto se convertirá en la madre del caos completo.
I'll lock you in your house, burn it down and I'll throw in a pig's head too!
Te encerraré en tu casa, ¡ te quemaré y te arrojaré una cabeza de cerdo también!
- I'm done down there, Kenny, you can lock it back up.
Estoy listo, Kenny, puedes cerrar.
I don't know if anyone's told you, but the sooner we can lock this mission down, the more comfortable the Joint Chiefs will be with it.
No sé si alguien le dijo esto. Cuanto antes confirmemos esta misión más cómodos se sentirán los jefes del estado mayor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]