Loosey translate Spanish
116 parallel translation
The unstructured the loosey-goosey, Monterey pop, Woodstock kind of thing?
No es estruturado... y ni planeada la música pop en Monterrey, ¿ algo como Woodstock?
Be loosey-goosey.
Pasa de todo.
Remember, it's lefty loosey, righty tighty.
Recuerda : Izquierda sueltito, derecha apretadito.
Now, I know you're used to loosey-goosey.
Ahora, Yo sé que ustedes son de cansar mucho.
"On her way, she met Ducky Lucky and Goosey Loosey."
"En su camino, se encontró con Pato Lucky y Ganso Loosey."
"'Where are you going, Henny Penny, Ducky Lucky and Goosey Loosey?
"Adónde vas, Gallina Penny, Pato Lucky y Ganso Loosey."
So Henny Penny, Ducky Lucky, Loosey Goosey and Turkey Lurkey followed Foxy Loxy to a dark hole.
"Así, Gallina Penny, Pato Lucky, Ganso Goosey y Pavo Lurkey, siguieron a Zorro Loxy a un oscuro agujero."
Then Foxy Loxy ate up Goosey Loosey.
"Entonces Zorro Loxy se comió a Ganso Loosey."
"'Where are you going, Henny Penny, Ducky Lucky and Goosey Loosey?
"Adónde vais, Gallina Penny, Pato Lucky y Ganso Loosey."
"So Henny Penny, Ducky Lucky, Loosey Goosey and Turkey Lurkey followed Foxy Loxy to a dark hole."
"Así, Gallina Penny, Pato Lucky, Ganso Goosey y Pavo Lurkey, siguieron a Zorro Loxy a un oscuro agujero."
"Then Foxy Loxy ate up Goosey Loosey."
"Entonces Zorro Loxy se comió a Ganso Loosey."
Just keep it kind of loosey-goosey.
Sólo mantén esa pinta de fracasado.
Righty, tighty. Lefty, loosey. Of course.
A la derecha se aprietan, a la izquierda se aflojan.
Just like you, Louby-Lou Turkey-Lurkey Goosey-Loosey, Henny-Penny.
Como tu, Louby-Lou,..... pitas-pitas..... pitas-pitas, Henny-Penny. ¿ sabes lo que digo?
And tighty righty, loosey left- -
Y lo giramos levemente hacia la izquierda.
Let's grease up the hinges, and listen, loosey-goosey, baby, loosey-goosey.
Afloja las bisagras, y escucha... afloja la oca, bebé, afloja la oca.
A turkey lurkey Christmas to you lt's Loosey Goosey time
Una navidad Turkey Lurkey para ti Es momento de Loosey Goosey
She was a gadabout, but she's back again lt's Loosey Goosey time
Era una chismosa pero ha regresado otra vez Es momento de Loosey Goosey
A Loosey Goosey Christmas to you
Una navidad Loosey Goosey para ti
Turkey lurkey, Loosey Goosey
Turkey Lurkey, Loosey Goosey
Righty tighty, lefty loosey.
Derecho correcto, izquierdo débil.
What is a loosey?
¿ Qué es un "suelto"?
( dinging ) That is correct. What is a loosey?
¿ Qué es un "suelto"?
To give a loosey.
Para conseguir un "suelto"
- Goosey Loosey.
- Gansa Sosa.
- Goosey Loosey steps on home...
- Gansa Sosa pisa el plato...
- It's righty-tighty, lefty-loosey.
Es derecho-apretar, izquierdo-soltar.
Righty loosey, lefty tighty.
Derecha aflojar, izquierda apretar.
Righty tighty, lefty loosey.
Derecha apretar, izquierda aflojar.
- What's a loosey?
- ¿ Qué es un "suelto"?
- You don't know what a loosey is?
- ¿ No sabes qué es?
Loosey. - You sure it's the same guy?
- ¿ Seguro que es el mismo sujeto?
righty loosey, lefty tighty.
derecha afloja, izquierda aprieta.
I'm just kidding- - We're very loosey goosey around here
¡ Estaba bromeando! Me gusta ponerme cómico.
# And she who is juicy must be loosey-goosey #
# Y las que son sabrosas deben ser facilonas #
Righty-tighty, lefty-loosey.
Derecha, aprieta, izquierda, afloja.
They charged a buck fifty for a loosey!
¡ Te cobran pavo y medio por un loosey!
- Sorry about that. He's a little loosey-goosey upstairs.
Le falta un tornillo en el coco.
I ain't some loosey-goosey you can just press up against... bring over your drawers for me to wash... and then make me the talk of the town.
No soy una mujer fácil a la que te le puedes arrimar... hacer que te lave los calzones y luego volverla la comidilla del lugar.
Loosey-goosey. I-I-Is that how you think I feel about you?
Fácil. ¿ Crees que eso opino de ti?
Righty loosey, lefty tighty.
Derecha flojo, izquierda ajustado.
But maybe a little later in the evening, you've had a few drinks, you're kind of loosey-goosey, you're safe with your girls, then some kind of cute, kind of hot, kind of sexy, hysterically funny, but not-funny-looking guy comes up and says it... then maybe you did it earlier, maybe you didn't.
Pero quizá un poco más tarde cuando hayas tomado unos tragos y estés más relajada estarás a salvo con tus amigas y un muchacho lindo, o sensual o ardiente o muy, muy gracioso, pero no de aspecto gracioso viene y te lo dice entonces quizá lo hiciste antes, o quizá no.
But maybe, a little later in the evening, you've had a few drinks, you're kind of loosey-goosey, you're safe with your girls, then some kind of cute, kind of hot, kind of sexy, hysterically funny, but not funny-looking guy comes up and says it. Then, maybe you did it earlier, maybe you didn't.
Pero quizá un poco más tarde, cuando hayas tomado unos tragos y estés más relajada, estarás a salvo con tus amigas, y un muchacho lindo, o sensual o ardiente, o muy, muy gracioso, pero no de aspecto gracioso viene y te lo dice... entonces quizá lo hiciste antes, o quizá no.
Get a little loosey goosey.
Ponermos un poco alocados.
Give the kid to Loosey-Goosey.
Dale el niño a la chica fácil.
A little loosey-goosey with the liquor and the ladies, but all in all a good fella.
Algo descuidado con el licor y las chicas pero con eso y todo, un buen tipo.
I feel all loosey-goosey.
Me siento muy hinchada.
Cape Kennedy is a little more loosey-goosey.
Cape Kennedy es un poco más liberal.
If you want this gig, you gotta get A little loosey-goosey with the facts.
Si quieres ese concierto, tienes que ser un poco más exagerada con los hechos.
What is a loosey?
Es un cigarrillo comprado en la tienda, un cigarrillo suelto de los árabes ¿ Qué es un "suelto"?
That's right, to give a loosey.
- Eso es