Lovelies translate Spanish
119 parallel translation
Good-bye, my lovelies!
Adiós, mis encantos!
Come, my lovelies, some justice will do us good!
¡ Vamos, venid a ver! La justicia va a cambiar mi manera de pensar.
Go to bed, my lovelies. Say something, you, for God's sake.
- ¿ Qué pedís por los calcetines?
Hello, my lovelies.
Hola, preciosos.
WORLD LOVELIES TAKE FERRIS RIDE
LAS BELLEZAS DEL MUNDO SE SUBEN A LA NORIA
Now, I don't know about the rest of you but that tape didn't tell any lies about me, my lovelies.
Ahora, no sé ustedes pero esa cinta no dijo ninguna mentira sobre mí, mis queridos.
There I am with a cargo of lovelies, a strange ship comes up alongside, naturally I evaded you.
Viajo con unas chicas preciosas y se nos acerca una nave extraña, ¡ pues claro que la evito!
- Fine, my lovelies. Fine, fine.
Excelente, queridos, excelente.
One of these lovelies will carry her honors and her crown throughout the year on campus.
Una de estas encantadoras muchachas llevará los honores de la corona... en el campus durante todo el año.
Eat hearty, me lovelies. - And heaven bless all Catholic pussycats.
- Alimentaos bien, preciosos, y que Dios bendiga a todos los gatos católicos.
Go on then, my lovelies
Volar, volar ya, beldades
Harry Mudd with his crew of lovelies aboard your vessel.
Harry Mudd con su tripulación de bellezas en tu nave.
These lovelies?
¿ A estas bellezas?
All right, you lovelies.
Muy bien, preciosas.
Come on over. We're having a party with some of the local lovelies.
Estamos montando una fiesta con unas cuantas bellezas.
Come on, come on, my lovelies.
Vamos, vamos, preciosidades.
Enjoying that, are you, my lovelies?
¿ Disfrutándolo, no, preciosos?
My lovelies!
¡ Mis buenos caballitos!
Mr. Sophistication and his De-Lovelies will be along in a moment.
Mr. Sophistication y sus De-Lovelies estarán aquí en un momento.
Mr. Sophistication... and his De-Lovelies... are not gonna take you to Asia.
Mr. Sophistication... y sus De-Lovelies... no van a llevarles a Asia.
Mr. Sophistication and his De-Lovelies will be walking down those stairs right now.
Mr. Sophistication y sus De-Lovelies enseguida bajarán las escaleras.
Mr. Sophistication... and his De-Lovelies.
A Mr. Sofisticacion Y sus De-Lovelies
Oh, don't mind him, my lovelies.
Oh, no se preocupen por él, mi queridos.
When you came down from work you had two lovelies waiting for you and in love with you and a little boy who adored you.
Llegabas de trabajar y tenías dos chicas esperándote y enamoradas de ti y un niño que te adoraba.
Come on, my lovelies. Show yourselves
Asómense amorcitos.
About eight. Eight little lovelies.
Tenemos ocho, ocho chiquillos encantadores.
Hello again, my lovelies.
Hola de nuevo, mis damas.
Well, then. Where did you recruit all these lovelies?
¿ Y dónde contrataste a todas estas bellezas?
With these hands I dig up the fruit of the lovelies flower in the world.
Y al final, yo mismo con mis propias manos, saco los frutos. de la flor más bonita del mundo.
"Hands off all my lovelies! ."
"¡ Que no la toque nadie!"
No, no, don't cry over me, my lovelies.
No, no lloréis por mí. Viviré.
Wouldn't work if you two lovelies weren't here.
No ser lo mismo que sus dos bellezas no estuviera aquí.
Have you seen these larcenist lovelies?
¿ Has visto a estos lindos asesinos?
And where the other kids had been gorping at the screen looking at those lovelies and horses and things
Mientras que los otros niños se pasman con lo que ven a la pantalla,
Another day, my lovelies.
Otro día, mis amadas.
Got some lovelies here from 3-B who just wanna dance.
Tengo algunas bellezas aquí del 3 - B, que sólo quieren bailar.
Would either of you lovelies be interested in a madrigal?
¿ Alguna de vosotras estaría interesada en un madrigal?
I think it's bloody lovelies!
¡ Y es muy elegante!
The lovelies were buzzing around me like...
Los bellos zumbaban a mi alrededor como...
And if you luscious lovelies out there are wondering what effect you have on Charles Ruttheimer III why... you make me want to shout!
Ambos, tontos! Y si ustedes bellezas sensuales por ahí se preguntan qué efecto tienen sobre Charles III Ruttheimer? ...
Mr. Sophistication... and his De-Lovelies... are not gonna take you to Asia.
El Sr. Sophistication y su De Lovelies no les llevarán a Asia.
It is so nice to talk to you, my lovelies.
Es tan agradable charlar con ustedes, queridas.
Hello, my lovelies. I am Julie.
Hola, preciosas, soy Julie.
I've met many fine young lovelies on blind dates. We're talking about blind dates. not blindfolded dates.
Hablamos de citas a ciegas, no de citas a la gallina ciega.
- Just one of my lovelies.
- Una de mis muñecas, de las baratas.
Gotta get these lovelies on ice.
Debemos poner esos encantos en hielo
Hello, my lovelies.
Hola mis amores.
An approaching quartet of lovelies!
se aproxima un cuarteto de dulcuras!
Which one of these lovelies is Miss Kitty?
¿ Cuál de estas ricuras es la Srta. Kitty?
Now, now, my lovelies, your time to bring destruction will come very soon.
No, ahora no, queridos, su hora de traer la destrucción llegará pronto.
Off you go, my lovelies. Kick those legs!
¡ Ahora las piernitas!
lovely 1455
lovely to meet you 116
lovely day 58
lovely girl 49
lovely to see you 98
lovely man 18
lovely people 16
lovely to see you again 24
lovely woman 26
lovely spam 20
lovely to meet you 116
lovely day 58
lovely girl 49
lovely to see you 98
lovely man 18
lovely people 16
lovely to see you again 24
lovely woman 26
lovely spam 20