English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lunch is on me

Lunch is on me translate Spanish

88 parallel translation
- Lunch is on me.
- Yo pago la comida.
- Lunch is on me.
Invito el almuerzo.
Lunch is on me.
Yo pagaré el almuerzo.
Lunch is on me.
Los invito a almorzar.
Lunch is on me, baby-poo.
Invito yo, muñeco.
Next time lunch is on me.
La próxima vez pago yo.
"Next time, lunch is on me."
"La próxima vez yo pago el almuerzo".
And, Meteor Man, if you're ever in my neighborhood... lunch is on me.
Y, Hombre Meteoro, si alguna vez vas a mi barrio... almuerza conmigo.
By the way, lunch is on me.
Por cierto, invito el almuerzo.
Lunch is on me.
El almuerzo corre de mi cuenta.
Number one, this lunch is on me.
Número uno, este almuerzo corre por mi cuenta.
Lunch is on me.
El almuerzo va de mi cuenta.
Lunch is on me.
Yo pago el almuerzo.
Lunch is on me. Come on.
Yo pago el almuerzo.
Tomorrow lunch is on me.
Mañana te invito a almorzar.
Lunch is on me provided that Joyce, you still have your stomach stapled.
Yo invito, sólo si Joyce aún tiene el bypass gástrico.
It's nice to meet you, too, Shawn, and I'm sorry about your seat, so lunch is on me.
Yo también estoy encantada, Shawn,... y siento lo de tu silla,... así que la comida corre por mi cuenta.
Lunch is on me, Dr Addy.
Yo invito el almuerzo Dr. Addy...
- Lunch is on me today.
- Yo invito el almuerzo.
Lunch is on me at Duffy's.
Invito a almorzar en Duffy's.
Lunch is on me,
Te invito a almorzar.
Lunch is on me
El almuerzo es en mí
Hey, everyone, lunch is on me today.
Oigan todos, el almuerzo lo brindo yo.
Lunch is on me, boys.
El almuerzo corre de mi cuenta, chicos.
It's a boy? Lunch is on me.
¿ Es un niño?
Lunch is on me.
Comida.
So lunch is on me.
Así que el almuerzo va por mí.
Your lunch is on me.
Su almuerzo lo pago yo.
By the way, your lunch is on me.
Por cierto, yo pago.
Lunch is on me. Where do you wanna go?
Te invito a comer. ¿ Dónde quieres ir?
Lunch is on me!
, ¡ La comida la invito yo! .
Hey, we can order whatever we like, because Lunch is on me.
Podemos pedirlo que queramos, porque... yo los invito.
I'm gonna go to the little Men's-in-Black room then we'll go find those morons from Pox Ethera. Lunch is on me.
Voy a ir a la Pequeña sala de Hombre-en-Negro'Entonces'vamos a ir a Buscar una OEN idiotas de Pox Ethera.
Alright, lunch is on me.
Bueno, yo invito al almuerzo.
Ladies, lunch is on me.
Damas, el almuerzo.
Lunch is on me.
Es hora del almuerzo.
My mother is going to buy me a new lunch box with a lily on the lid
Mi madre me va a comprar una cartera nueva con un lirio dibujado.
- Lunch is on me, freaks.
- ¡ Los invito a almorzar, brutos!
You totally ditch me for our lunch date, then you invite him along to have dinner with us which infringes on our personal time, which is precious, right? It absolutely is.
Tienes razón.
Yes, and I performed fellatio on my wife... after lunch. Is that a crime?
Sí, mi esposa me hizo una felación....... después de comer.
I depend on them to give me facts regarding the drugs they sell. And besides, there's nothing like a free lunch now and then, is there?
Dependo de ellos para que me den los factores respecto a las drogas que venden.
- So lunch is on me.
Así que el almuerzo lo pago yo.
Look, lunch is on me.
Miren, el almuerzo corre por mi cuenta.
Oh, so, you coming over to my neck of the woods for lunch is really no reflection on how desperately you needed to see me?
Oh, entonces, ¿ que vengas a mis espacios para almorzar no es en realidad reflejo de lo desesperada que estabas de verme?
When one of my sons calls me for no reason and agrees to take me to lunch, something heinous is going on.
Cuando uno de mis hijos me llama sin razón y accede a almorzar conmigo, algo atroz sucede.
If you asked me what I did on my hour lunch break, there is no way I would ever tell you the truth.
Si me preguntas por lo que hacía en esa época, jamás diré la verdad!
So even though i missed out on That gd lunch and a fun, Relaxing, water rafting trip, Being out here and making it is Like winning my own reward.
Así que aunque me perdí esa buena comida... y un viaje en balsa, divertido y relajante, estar aquí fuera y conseguirlo es como ganar mi propia recompensa.
Well I'm told this lunch is on the 5th floor, so.
Me han dicho que la comida es en el 5º piso
And the lunch date that wilson is, no doubt, Right now trying to sic on me.
Y de la cita para almorzar que Wilson está, sin duda ahora mismo tratando de encajarme.
Okay, first of all, that cafeteria is unsanitary, so Troy and Fitz dared me and Darrin to sneak off school grounds for lunch, and Darrin's like, "it's on!" and I was like, "it's so on,"
Bueno, en primer lugar, que la cafetería es insalubre, así que Troy y Fizt nos retaron a Darrin y a mí a salir del colegio para comer, y Darrin está en plan "eso está hecho", y yo en plan "está más que hecho",
Lunch is on me!
¡ Hora de comer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]