English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / Mail call

Mail call translate Spanish

316 parallel translation
Mail call!
¡ El correo!
Mail call will be on the forward hatch immediately.
El correo se repartirá en este momento en la tapa de la bodega de proa.
Mail call!
CORREO DE LOS EE. UU.
Mail call!
¡ El correo! ¡ El correo!
You know about mail call? Casano.!
¿ Sabes que llegó el correo?
Mail call.
Correo.
- Mail call.
- Correo.
Mail call, boys.
Ha llegado el correo, chicos.
Mail call!
¡ Correspondencia!
After mail call, I've assigned my men to get Captain MacDanial's team bedded down.
Después del correo, pondrán a dormir al grupo del Capitán MacDaniel.
"No mail call, no electrical parts, no flares, no winter clothing, no playing cards, no shuttlecocks..."
"Correspondencia, repuestos eléctricos... bengalas, ropa invernal... - barajas, volantes".
Hey, mail call!
Ha llegado el correo.
- Mail call, sir.
- El correo, coronel.
I got something in mail call today, too.
A mí también me ha traído algo el cartero.
- Got this in mail call today, sir.
- Me llegó esto en el correo de hoy.
I need help with something that came in the mail call.
Necesito ayuda con una cosa que me llegó por correo.
Mail call.
Llama el correo.
- Mail call.
Aquí está el correo.
It's mail call, soldier.
El correo, soldado.
- A whole trunk full of them. - Mail call.
- Tengo varias licenciaturas.
Sloan, jackson, martinez! Mail call. Sloan.
¡ Sloan, Jackson, Martínez tienen correo.
- All right, I got mail call!
- ¡ Muy bien, tengo el correo!
Mail call.
¡ Correo!
Mail call!
¡ Llego el cartero!
- Mail call!
¡ Correo!
Mail call's the only thing we have to look forward to.
El correo es lo único que esperamos con ansia.
Mail call's no place for Tanks.
Éste no es lugar para un Tanque.
- Mail call!
¡ Llegó el correo!
Mail call.
¡ El cartero!
Mail call.
Correspondencia.
Last call,'Pacific Mail'...
Último aviso, Pacific Mail.
Sure... sure there'll be some girl to throw you sheep's eyes... and boil the tea when you call for your mail.
Seguro... que habrá alguna muchacha que se fije en ti... y prepare tu té cuando vayas a buscar la correspondencia.
Corinne didn't call for her mail, but Floyd Thursby did.
Corinne no pasó a recoger el correo, pero Floyd Thursby sí.
Mail call!
¡ Correo!
We call this mail.
Lo llamamos correo.
Maybe there'll be a phone call before the mail delivery.
Quizás llamen antes de enviar la carta.
She said that she is very glad that you took the time out to come up and bring her the mail, and that if in any way she can show her appreciation, please do call on her.
Se alegra que te hayas tomado la molestia de traer el correo. Si pudiera agradecértelo de alguna manera, ven a verla.
- I guess it's what you'd call fan mail.
- Cartas de admiradores.
You can't ride, fly, shoot a gun, mail a letter, make a phone call, or drink a cup of coffee that Jonas doesn't have something to do with it.
Tú no puedes viajar, volar, disparar, enviar una carta, llamar por teléfono, o beber una taza de café sin que Jonas tenga algo que ver con eso.
- Call of the mail.
Llegó el correo.
We got a call, in case any mail comes up.
Nos llamaron por si llegaban cartas.
What you think, they'll mail us the what do you call them?
Él no trae arma. - No quiero que nadie traiga armas. ¿ Qué piensas?
I'll call my office in the morning have them express mail some money, pay the guy off.
En la mañana llamaré a mi oficina... les pediré que me envien dinero y le pagaré a este tipo.
My mail is the same color as yours is, pal, or at least it was until the queen started to call you "Sir."
No soy el único que se perjudica, Gordon. Hablamos de vidas y trabajos. Cuatro generaciones de trabajadores del acero...
I call you just because... I said a message on the voice mail that you could call me if you came before 12 well, you can call me until 12 and a half.
Solo te llamaba porque como... he dejado el recado en el contestador de que podías llamarme si venías antes de las 12 pues bueno, que puedes llamarme hasta las 12 y media.
I use my mother's address for mail. From time to time I call by.
No, tengo la dirección de mi madre donde recibo el correo... y me paso de vez en cuando.
I'm sorry I didn't call you guys sooner, Detective, but I don't open my mail every day. There's so much, it kind of gets away from me.
Lamento no haberlos llamado antes, pero no abro mi correspondencia diario.
Please return my call on my voice mail : Grover Cleveland High School, extension 23. Thank you very much.
Le ruego que me llame a Grover Cleveland High School, línea 23.
Why do they even call the mail "mail"?
¿ Ademas por que le llaman al correo "correo"?
Oh, sure, I can buy the cake and I can buy the gift, but the world would end if I let one phone call go to voice mail.
Oh, seguro, puedo comprar la torta y puedo comprar el regalo, pero el mundo se terminaría si dejo una llamada que vaya al mensaje de voz.
I hope you got the e-mail that Lutetia wants you to call her. Lutetia?
Espero hayas recibido el e-mail que Lutetia quiere que llames.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]