Miracles translate Spanish
2,734 parallel translation
But miracles do happen.
Pero los milagros suceden.
Doctor's perform miracles everyday.
Los médicos hacen milagros todos los días.
Maybe you know what that means, but I just need to know that you know not to expect my normal miracles.
Quizás sabes lo que significa, pero necesito saber que sabes que no tienes que esperar mis milagros habituales.
Of course, television can't perform such miracles as this, yet!
Por supuesto la televisión no puede hacer milagros como estos todavía.
When you open the magazine and you will see a woman's hand... It can not be my hand. - Show me the miracles.
Al abrir una revista si ves la mano de una mujer... es posible que sea la mía.
You have the power to perform miracles.
Tienes el poder de hacer milagros.
However, miracles happen constantly.
Sin embargo, los milagros ocurren constantemente.
Together we can achieve miracles.
Juntos podemos hacer milagros.
Yeah, yeah, miracles are all around us.
Sí, sí, hay milagros en todo nuestro alrededor.
Where there are no wishes, no miracles happen either.
Sin deseo, no hay esperanza.
Where there are no wishes, no miracles happen either.
Sin deseos, no hay esperanza.
Where there are no wishes, no miracles happen either...
Sin deseos, no hay esperanza...
If one wishes, miracles happen...
Si tienes deseos, acabaran cumpliendose.
We've got Arian pictures, mosaics. We've got the life of Christ, miracles, we've got the miraculous draught of fishes, for instance.
Tenemos la vida de Cristo, los milagros, por ejemplo, tenemos la pesca milagrosa.
Nor did he believe in the immortality of the soul or the existence of miracles.
Tampoco creía en la inmortalidad del alma o la existencia de milagros.
Miracles, by their definition, are meaningless.
Los milagros no significan nada.
Miracles.
De los milagros.
# Because they say that miracles never cease #
# Because they say that miracles never cease #
Sure, you meant well... but I can't do miracles, neither can you.
Por supuesto, tenías buenas intenciones... pero no puedes hacer milagros, no tú.
Miracles.
Milagros.
( Frankie ) My Grandmother always told me that God works his miracles through the meek, not the mighty.
( Frankie ) Mi abuela siempre me dijo que Dios obra sus milagros través de los humildes, no los poderosos.
♫ Is the miracles you make ♫
¿ Son los milagros realizados
You will see miracles.
Verás milagros.
Hartman Hughes, you reminded us to believe in miracles.
Hartman Hughes, nos recordaste que hay que creer en los milagros.
Has it been a week of miracles or what?
¿ No ha sido una semana de milagros?
There's this great big, powerful Wiz and they say he can do miracles, so he's gonna get me back to Kansas.
Hay un mago grande y poderoso allí, y dicen que puede hacer milagros, así que me llevará de regreso a Kansas.
You must have thought that miracles came easy to me
Debiste pensar que los milagros me eran fáciles
- Well, to ask for miracles.
Bueno, para pedir milagros.
I don't believe in miracles.
Yo no creo en los milagros.
In such little time... not even Christ in Jerusalem worked so many miracles :
Durante el período que estuvo aquí... ni Cristo en ninguna provincia de Jerusalén hizo tantos milagros :
Holy the miracles!
¡ Santos los milagros!
I do not believe in miracles.
No creo en milagros.
Because people need miracles.
Porque la gente necesita milagros.
Think about all those miracles we pulled off.
Piensa en todos los milagros que realizamos.
Talk about miracles.
Hablando sobre milagros.
Miracles?
¿ Los milagros?
Miracles?
¿ Milagros?
And so you believe that the miracles of the Catholic church, like apparitions of Our Lady in Lourdes and Fatima, are examples of spirit materialization?
Entonces ¿ cree que los llamados milagros de la Iglesia Católica, las apariciones en Lourdes, en Fátima, son casos de materialización espiritual?
Miracles are performed by saints, not liars like Chico.
Los milagros los hacen los santos, ¡ no mentirosos como Chico!
Science sometimes works miracles.
La ciencia algunas veces hace milagros
Priest, what about those who do not believe in miracles..
Sacerdote, ¿ qué pasa con los que no creen en milagros..
Do you remember when we first met, and you told me that I should stop chasing miracles and should go home and enjoy my kids,
¿ Recuerdas cuando nos conocimos, y me dijiste que debería dejar de perseguir milagros y debía ir a casa y disfrutar de mis hijos,
Arty punk-rock band, burnt the diphthongs, denied accusations that their onstage miracles are nothing more than a publicity stunt.
Arty de banda de punk rock, quemó los diptongos, denegó acusaciones de que los milagros en el escenario no son más que un truco publicitario.
Paying for miracles.
Pago por milagros.
He gave it to the Spencer restoration two years ago and you have done miracles here.
Hace 2 años se la dio a la restauración de Spencer y, en ésta, has hecho milagros.
We have done miracles here.
Los dos hemos hecho milagros en ésta.
One phone call from her can work miracles.
Una llamada de ella puede hacer milagros.
You mean you still believe in miracles.
Quieres decir que aún crees en milagros.
There are always miracles, new discoveries.
Siempre hay milagros, descubrimientos.
There are miracles beyond medical science.
Hay milagros más allá de la ciencia médica.
Also, they say that miracles occur by the Camino de Santiago.
Además, dicen que los milagros ocurren haciendo el Camino de Santiago.