English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / Monsieur jean

Monsieur jean translate Spanish

54 parallel translation
- Bonjour, Monsieur Jean.
- Bonjour, Monsieur Jean.
Very nice, Monsieur Jean, very nice!
Trés gentil, monsieur Jean, très gentil.
When I came here, Monsieur Jean had already gone away.
Cuando llegué, el Sr. Jean ya había desaparecido.
It's Monsieur Jean's father.
Es el padre de la señorita y el Sr. Jean.
Monsieur Jean-Bernard told me to collect the money you owe.
El Sr. Jean-Bernard quiere que recoja lo que debe.
Tell Monsieur Jean-Bernard that his father would be very sad if he knew.
Dígale que a su padre le entristecería mucho... Ver eso.
Monsieur Jean-Bernard says it's the best.
Para Jean-Bernard es el mejor.
Monsieur Jean-Bernard's friend.
La amiga del señor Jean-Bernard.
You know, you shouldn't always believe Monsieur Jean-Bernard.
No siempre debería creer al señor Jean-Bernard.
Goodbye, sir.
Adiós, Monsieur Jean-Pierre.
- Hi, Monsieur Jean!
- ¡ Hola, Monsieur Jean!
You told me to be friendly... so I drank his white wine and called him Monsieur Jean... and he's become my friend.
Me dijiste que sea amigable entonces tomé de su vino y lo llamé Monsieur Jean y se volvió mi amigo.
Monsieur Jean, I have to be frank with you.
Monsieur Jean, Tengo que serle franco.
I just stopped the clock at Monsieur Jean's house.
Vengo de detener el reloj en la casa del Señor Jean.
For me, this will always be Monsieur Jean's house.
Para mi, esta siempre será la casa del Señor Jean.
Aren't you Manon, the daughter of Monsieur Jean?
¿ No eres tú Manon, la hija de Monsieur Jean?
Monsieur Jean, have mercy.
Monsieur Jean, ten piedad.
- Monsieur Jean-Paul Sartre, sir. - Who?
- Monsieur Jean-Paul Sartre, señor.
Goodbye Monsieur Jean.
Adiós, Monsieur Jean.
Goodbye, Monsieur Jean.
Adiós, Monsieur Jean.
Monsieur Jean!
¡ Monsieur Jean!
What is tragic in sexual relations - Monsieur Jean!
Lo que es trágico en las relaciones sexuales... - ¡ Monsieur Jean!
- Monsieur Jean!
- ¡ Monsieur Jean!
Good luck, Monsieur Jean
Buena suerte, Monsieur Jean.
- Brigitte, Monsieur Jean.
- Brigitte, Monsieur Jean.
Thank you, Monsieur Jean.
Gracias, Monsieur Jean.
Monsieur Jean.
Monsieur Jean.
I AM MONSIEUR JEAN JACQUES JEAN JEAN JEAN.
Mi nombre es Sr. Jean-Jacques Jean-Jean Jean.
Yes, Monsieur Jean.
Sí, Señor Jean.
Monsieur Jean is called.
Se llama Monsieur Jean.
I see that he was with Monsieur Jean.
Veo que estuvo con Monsieur Jean.
Monsieur Jean...
Monsieur Jean...
Monsieur Jean, Rose is in the news!
Sr. Jean... Hablan de Rose en el periódico.
Perhaps as a result of this general silence, I had established a casual and bantering familiarity with the hotel's concierge, a West-continental known only as Monsieur Jean, who struck one as being, at once, both lazy and, really, quite accommodating.
Quiz谩 como resultado del silencio prevaleciente establec铆 una familiaridad desenfadada con el concierge proveniente del oeste de Europa y conocido como Monsieur Jean quien era a la vez perezoso y bastante servicial.
I inquired of Monsieur Jean.
Le pregunt茅 a Monsieur Jean.
Monsieur Jean signaled to me and I leaned closer.
Monsieur Jean me indic贸 que me acercara.
... which required the immediate and complete attention of Monsieur Jean,
... que requiri贸 la atenci贸n inmediata de Monsieur Jean.
Did Monsieur Jean have a word or two to share with you about the aged proprietor of this establishment?
驴Monsieur Jean le comparti贸 una o dos cosas respecto al anciano propietario de este recinto?
He's perfectly capable, of course, Monsieur Jean but we can't claim he's a first, or, in earnest, even second-rate concierge.
Monsieur Jean es muy capaz pero no podemos alegar que sea un concierge de primera ni siquiera de segunda.
After dinner, we went to collect the keys to our rooms, but Monsieur Jean had abandoned his post.
Tras la cena, fuimos por las llaves de nuestras habitaciones pero Monsieur Jean hab铆a abandonado su puesto.
Monsieur Jean Ribes et Madame Anne-Marie Ribes.
Ribes Jean y Anne-Marie Ribes.
Monsieur Jean Eber.
El señor Jean Eber.
Jean! - Hang the murderer!
¡ Monsieur Lafitte!
Quite on the contrary, they set the scene for in Monsieur de Sade's play, he has tried to show how Jean-Paul Marat died and how he waited in his bath before Charlotte Corday came knocking at his door.
Muy al contrario, ellos forman parte de la escena, pues en su obra, Monsieur de Sade ha intentado mostrar cómo murió Jean-Paul Marat y cómo esperó en su baño antes que Charlotte Corday llegara llamando a su puerta.
Thank you, George. My name is Jean monsieur.
- Buenas noches, Georges.
Hello, Mr. Jean-Pierre.
Buenos días, Monsieur...
- I'm so unhappy Monsieur Malfilâtre. - Call me Jean-Baptiste.
- Estoy apenada, Monsieur Malfilâtre.
Monsieur Sebastian Theus hereby declares that he donates herewith to the Saint Comes Hospice....... the earthly goods which Jean Myers bequeathed to him in his last will and testament including his personal effects, his books, and his professional instruments.
El señor Sebastien Theus decide pues, donar al Hospicio de San Cosme....... los bienes materiales que Jean Myers le legó en su última voluntad y testamento incluidos sus objetos personales, sus libros, y sus instrumentos profesionales.
Bonsoir, Monsieur. Bonsoir.
- Buenas noches, Jean-Claude.
In any case, one evening, as I stood conferring elbow-to-elbow with Monsieur Jean, as had become my habit, I noticed a new presence in our company.
Una noche, mientras deliberaba codo a codo con Monsieur Jean...
And finally, the very serious Monsieur Callot said Jean-Loup our distinguished pianist... he knows almost as much as you on the history of music. My respects, dear Monsieur.
Y al fin, el muy serio Monsieur Callot llamado Jean-Loup, nuestro pianista emérito... él sabe casi tanto como Ud. De historia de la música.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]