Montoya translate Spanish
276 parallel translation
Juanito Montoya.
Juanito Montoya ;
I'm gonna go say good-bye to Montoya.
Bueno, voy a despedirme de Montoya.
I'm Commander Hernández Montoya.
Soy el comandante Hernández Montoya.
I had Chavez in against Chu Chu Montoya.
Una vez, Chávez se enfrentó a Montoya...
It wasn't his blood at all. It was Montoya's blood.
¡ Pero era sangre de Montoya!
For the future remember the name of Isaac Montoya.
Para el futuro no olvide el nombre de isaac montoya.
Did you not hear Mr. Montoya say he lost it?
¿ tú sabías que el sr. "montola" la había perdido?
Dr. Leon, this is Luis Montoya.
Soy Luís Montoya.
There's been a terrible accident at the Montoya ranch.
Ha habido un accidente en un rancho.
How long has sehor Montoya had this car?
¿ Cuánto hace que lo tiene?
You know, it must be difficult for sehor Montoya, I mean, with his bad leg.
Debe de costarle al señor, con la pierna lesionada.
So I guess sehor Montoya used this car to go to San Diego in?
Supongo que el Sr. Montoya se llevó este.
Senor Montoya, this doesn't look like it's been used.
Señor Montoya. Esta tela no parece usada.
Montoya, maybe.
Montoya, tal vez.
You heard Montoya's answer.
Ya oyó a Montoya.
Is Montoya a vain man?
Montoya es presumido.
I'm going to give you a statement of a man... who takes care of Montoya's cars. The ranch foreman told him to wash and wax the hardtop. The patron was gonna drive it to San Diego.
Hablé con el hombre que limpia los coches... dijo esto : "El patrón me dijo que lavase y encerase el coche... por si el patrón lo conducía hasta San Diego... terminé a las doce."
The question is, how did Montoya know in the morning... that at 4 : 30 in the afternoon...
La cuestión es... ¿ cómo sabía Montoya por la mañana... que a las cuatro y media de la tarde Héctor le pediría quedarse?
Montoya is that important?
¿ Montoya es tan importante?
Montoya must have a motive.
Montoya debe tener un motivo.
Senor Montoya said that this came from a pick.
Montoya dijo que era de una pica.
"Don Luis Montoya, the idol of Mexico, a murder suspect?"
"Don Luís Montoya, el ídolo mejicano... sospechoso de asesinato".
Now, according to Miguel, it did not rain at the Montoya ranch.
Según Miguel... ese día no llovió en el rancho.
Yes. And my father and sehor Montoya dragged me from the ring.
Sí, mi padre y Montoya me libraron de la embestida.
Well now, actually, sehor Montoya diverted the bull... and your father dragged you from the ring.
Bueno, mientras Montoya paraba el toro... su padre le arrastró hasta el burladero.
He and senor Montoya were riding out to the range... to check on the herd.
Él y el Sr. Montoya salían a apartar una corrida.
But when he went to drag you out... while Montoya was diverting the bull, why would he bring his lance?
Pero para ayudarle mientras Montoya distraía al toro... ¿ para qué la quería?
It says there was no rain in the area of the Montoya ranch... the day Rangel died.
No llovió en el rancho de Montoya...
Rangel must have fought the bull between 5 : 00 and 5 : 30... as Montoya said.
Rangel se enfrentó al toro entre las cinco e y media... como dijo Montoya.
Sehor Montoya, could I see him?
¿ Puedo ver al Sr. Montoya?
I am Luis Montoya. And you are in my country!
Soy Luís Montoya y usted está en mi país.
Listen, I'd like to stay. Montoya's your man.
Montoya es su hombre.
To sehor Montoya's ranch.
- Al rancho del Sr. Montoya.
Sehor Montoya killed your father.
El Sr. Montoya mató a su padre.
Sehor Montoya killed your father, Curro.
El Sr. Montoya mató a su padre.
Sehor Montoya was on his way to San Diego when my father was killed.
El Sr. Montoya estaba en San Diego.
Montoya's frozen.
Montoya tiene miedo.
But the way Montoya froze just now, that's exactly the way he froze the other day... when he and Hector entered the ring in order to save Curro from the bull.
El miedo que ha sentido es el mismo que el del otro día... cuando entraron con Héctor a salvar a Curro.
He froze that day, too, and Hector saw the fear. That's why Montoya had to kill Hector.
Ese día también tuvo miedo y por eso lo mató.
Don Luis Montoya, unable to live with the knowledge... that another man had seen his fear.
Don Luís Montoya. Incapaz de soportar que alguien viera su miedo.
Only after watching them play, one pretending to be a matador and the other pretending to be a bull, only then did I know without qualification... that Montoya was lying.
Cuando al llegar a su casa les vi jugar... uno haciendo de torero y otro haciendo de toro. Me di cuenta de que Montoya mentía.
Now, that was the time that Montoya said that Hector was preparing to kill the bull.
A la hora que dice Montoya que Héctor iba a matar al toro.
So, Hector entered the ring earlier... before the winds came and when sehor Montoya was still with him.
Rangel entró en el ruedo antes. Cuando soplaba viento fuerte. Cuando Montoya estaba con él.
Where's Montoya?
¿ Dónde está Montoya?
Where the hell's Montoya?
¿ Dónde coño está Montoya?
Been talking to Montoya, haven't you?
Has hablado con Montoya, ¿ no?
Montoya thinks she's some kind of movie actress.
Montoya cree que es una especie de actriz.
You know what Montoya told me?
¿ Sabes lo que dice Montoya?
José Fernández Montoya, at your service.
José Fernandez Montoya, para servirle.
Montoya is in Kansas City.
Buena pregunta! Montoya está en Kansas City
Where is Dr. Montoya?
- Está herido! - Donde está el Dr. Montoya? - Se fué.