More than anything in the world translate Spanish
659 parallel translation
I love you more than anything in the world.
Te amo más que nada en el mundo.
More than anything in the world.
Más que a nada en el mundo.
- More than anything in the world.
- Más que nada en el mundo.
Iove him more than anything in the world.
Lo amaré más que a nada en el mundo.
More than anything in the world.
Más que nada en el mundo.
I thought you loved me more than anything in the world.
Pensé que me amabas más que a nada.
More than anything in the world, sire.
Más que nada en el mundo, Majestad.
Even a queen wants that, more than anything in the world.
Hasta una reina quiere eso, más que nada en el mundo.
- Oh, more than anything in the world.
- Más que nada en el mundo.
More than anything in the world, Jenny.
Más que a nada en el mundo, Jenny.
- More than anything in the world.
- Más que nada.
I love you more than anything in the world.
Yo te amo más que a nada en el mundo.
It's from my husband whom I love more than anything in the world.
Me las regaló mi marido a quien quiero más que a nada en este mundo.
Since then his wife hates the British more than anything in the world.
Desde entonces, su mujer odia a los británicos más que a cualquier cosa del mundo.
I WANT MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD TO HOLD YOU IN MY ARMS.
Lo que más deseo en el mundo es abrazarte.
I love her more than anything in the world.
La amo más que a nada en el mundo.
I love you more than anything in the world.
Te quiero más que a nada en el mundo.
- Lf it's a real morning ring I'm going to think hard for something I want more than anything in the world before I wish.
Si es un auténtico anillo de luto, pensaré muy bien qué quiero más que nada en el mundo antes de desearlo.
You must know that I do love you, more than anything in the world.
Pero debes saber que te amo más que a nada en este mundo.
You know that I want you more than anything in the world.
Sabes que lo deseo mas que nada en el mundo.
You still want to get married to me, don't you? More than anything in the world.
- ¿ Sigues queriendo casarte conmigo?
I love her more than anything in the world.
Pero la amo más que a nada en el mundo.
Larry, I... I want to marry you more than anything in the world but...
Verás, yo quisiera casarme contigo más que cualquier otra cosa en el mundo.
I think more of him than anything else in the world.
Él me importa más que nadie.
I love you more than anything in all the world.
Te quiero más que a nada en el mundo.
I want you to be happy, dear, more than anything else in the world, and if marrying Jerry will make you that way, then I want it for you, of course.
Quiero que seas feliz, más que nada en el mundo, y si casarte con Jerry te hace feliz, entonces, claro que Io quiero.
Would I be doing this unless I wanted you more than anything else in the whole world?
¿ Estaría yo haciendo esto si no te quisiera más que a nadie en el mundo?
MORE THAN ANYTHING ELSE IN THE WORLD.
Eso es todo lo que quiero. Más que nada en el mundo.
MORE THAN ANYTHING ELSE IN THE WORLD.
Amo a Martin, Sr. Anderson.
Think of something you're more afraid of than anything else in the world.
Pensar en algo a lo que le tengáis mucho miedo.
Love causes more wrinkles than anything else in the world.
El amor provoca más arrugas que cualquier otra cosa en el mundo.
You once said you wanted them more than anything else in the world.
Una vez dijiste que los querías más que nada en el mundo.
More than anything else in the world.
Más de nada en el mundo.
You mean more to me than anything in the world.
Significas más para mí que todo en el mundo.
But please believe me, it means more than anything else in the world to me.
Pero, por favor, créame, es lo que más me importa en el mundo.
There are some things you want... more than anything else in the world... that you know you can't have.
La vida no es así. Ambos lo sabemos.
I love my sister Julia more than anything else in the world.
Quiero a mi hermana Julia más que a nada en el mundo.
I want you for my wife more than anything else in the world. But not as a bribe for your brother.
Te quiero más que a cualquier otra cosa en el mundo pero no como un soborno por tu hermano.
Yes, Dad, more than anything else in the world, but...
Sí, papá, más que nada en el mundo, pero...
It is more important to me than anything in the world.
Ahora es más importante para mí que todo en el mundo.
Finding this tomb means more to him than anything in the world.
Encontrar esta tumba lo significa todo para él.
They mean more to me than anything in the world.
Es lo más preciado para mí en el mundo.
You've got the chance to get the thing you want more than anything else in the world.
Tienes la oportunidad de obtener lo que deseas más que nada en el mundo.
I did love you more than anything else in the world and it does hurt.
Te amaba más que a nada en el mundo y esto me duele.
You wanted to get someplace that meant more to you than anything in the world and because you loved someone an awful lot.
Querías llegar al lugar que más te importaba en el mundo y amabas a alguien.
More than anything else in the world.
Más que nada en la vida.
I don't think there's anything in the world More beautiful than a field of daisies. Oh, oh, no.
No creo que exista nada tan bello como un campo de margaritas.
It's the stuff that has caused more trouble in the world than anything else we ever invented.
Es la cosa que ocasionó más problemas en el mundo que cualquier otra jamás inventada.
- More than anything else in the world.
Más que nada en el mundo. Pero no puedo.
But music means more than anything else in the world, Poppa.
Pero la música significa más que ninguna otra cosa en el mundo, papá.
Statistics show that there are more women in the world than anything else.
Según las estadísticas, hay más mujeres en el mundo que ninguna otra cosa.