My brother and i translate Spanish
3,706 parallel translation
"Hoo-hoo." "Hoo-hoo." My brother and I were floating in a life raft.
y ahí fue cuando los escuche por primera vez.
I looked at my brother and I said,
Mire a mi hermano y dije,
THEN MY BROTHER AND I RAN OFF TO L.A. TO BECOME COMEDIANS, BUT I'M MORE THE SERIOUS ACTOR.
Mi hermano y yo nos fuimos a L.A. para hacernos cómicos, pero yo soy el actor más serio.
My brother and I sort of got in a little shoving match.
Mi hermano y yo nos hemos liado a empujones.
My brother and I grew up with him in Mexico.
Mi hermano y yo nos criamos con él en México.
This, I remember, When my brother and I found it at the toy store, We actually hugged.
Este, me acuerdo, cuando mi hermano y yo lo encontramos en la tienda de juguetes, nos abrazamos de verdad.
Chasing my brother and I around the world for five years.
Persiguiendo a mi hermano y a mi alrededor del mundo durante cinco años.
My brother and I have a contracting business.
Mi hermano y yo tenemos un negocio.
My brother, he deserted his family, and so... I was looking after them.
Mi hermano, abandonó a su familia, y entonces... tuve que cuidar de ellos.
Then my brother said, "I can't feel my feet," and I blacked out.
Luego mi hermano dijo, "No puedo sentir mi pie", y perdí el conocimiento.
And if you are asking me if I had my brother killed so that I could take his place, then the answer is no.
Y si me preguntas si hice que mataran a mi hermano para poder ocupar su lugar, la respuesta es no.
Ha! I see things between you and my brother have gotten a little personal.
Veo que entre mi hermano y tú tenéis asuntos personales.
Well, when my brother became a doctor, I got him really drunk and then his friends made him a full-body cast, so he couldn't move, and then we wheeled him into his girlfriend's apartment,
Bueno, cuando mi hermano se convirtió en un Doctor, lo tengo muy borracho y entonces sus amigos le hizo un todo el cuerpo fundido, así que no se podía mover, y luego nos lo en ruedas Apartamento de su novia,
And all I ever wanna be able to do is call up my brother or my sister and say, "hey, it's your turn to deal with them,"
Y lo que siempre he querido poder hacer es llamar a mi hermano o hermana y decir : "Eh, es tu turno de aguantarlos"
I'm sorry, but I don't want any of my friends... and especially not my brother... to find out that I wrote this.
Lo siento, pero no quiero que ninguno de mis amigos y especialmente mi hemano descubran que escribí esto.
'I have always been'heart and soul for my brother, Edward,'but now I cannot meet his eye.
"Siempre he entregado " mi corazón y mi alma por mi hermano, Eduardo, " pero ahora no puedo mirarle a los ojos.
Scarlett, he is my brother, and I will deal with it.
Es mi hermano, y me encargaré de esto.
I shouted to my brother, " You must be brave and wait!
Le grité a mi hermano : " Sé valiente y espera.
Well, you two really went off the rails while I was gone, didn't you? Hey, Benny, listen - - I know you saved my brother's ass a few times down here, and I respect that.
Bien, vosotros dos realmente os salísteis del camino mientras no estaba, ¿ no es así? Benny, escucha... sé que le salvaste el culo a mi hermano unas cuantas veces aquí abajo, y respeto eso.
I've worked here for years, and you're my brother, and you're my brother, and you're my sister.
He trabajado aquí por años y tú eres mi hermano, y tú eres mi hermano y tú eres mi hermana.
I WAS RAISED ON A SMALL FARM ALONG WITH MY BROTHER, BRIAN, AND MY LOVING PARENTS.
Crecí en una pequeña granja junto a mi hermano Brian y mis cariñosos padres.
I would do storage auctions with my brother. And he'd win some, and we'd clean'em out.
Podria subastar esto con mi hermano, y el podria ganar algo, y luego nos deshaceriamos de todo.
My brother acted out, and I don't think that she had good ways of coping with his behaviour.
Mi hermano reaccionaba, y no creo que ella tenia buenas maneras de enfrentar su comportamiento.
So, somewhere in this world, but not in this world, my five year old brother is trying to kill himself, and I can't do anything?
Entonces, en algún lugar del mundo, pero no en este mundo mi hermano de cinco años intentó suicidarse, ¿ y yo no pude hacer nada?
I have many sources in the police department, and I wouldn't hesitate to use them to protect my brother.
Tengo muchas fuentes en el departamento de policía, y no dudaré en utilizarlas para proteger a mi hermano.
And I don't know why but today... my brother and sister, they- - they sat there and they forgave me.
Y no sé por qué pero hoy... Mi hermano y mi hermana se han sentado aquí y me han perdonado.
Because I know you're holding what you did for my brother over Jordan's head, and I return my own favors.
- Porque sé que estás usando contra Jordan lo que hiciste por mi hermano, y yo devuelvo mis favores.
So, I figured we'd take our minds off of the missed opportunity and my half-brother in jail by doing something positive.
He pensado que podríamos olvidarnos de la oportunidad perdida y de que mi hermanastro esté en la cárcel si hacemos algo positivo.
Look, look, I didn't tell Audrey about the kids, and my brother certainly didn't tell her, so, I mean, how did she know?
Mira, mira, no le dije a Audrey lo de los niños, y mi hermano no se lo dijo, así que, ¿ cómo lo sabía?
Mr. Burns, I came here because my brother is about to be wrongfully convicted, and the man I'm looking for would help me find the truth.
Sr. Burns, vine aquí porque mi hermano está a punto de ser condenado equivocadamente, y el hombre al que estoy buscando me ayudaría a averiguar la verdad.
Me, my brother, and my sister, Around my parents, and I was talking about,
Mi hermano, mi hermana y yo, con mis padres, y yo decía,
Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it.
Querido, creo que el que vayas a rescatar a mi desesperado hermano es un acto de amor auténtico y te lo agradezco.
Because I'm your big brother and driving is my job, and taking stuff off of dead bodies is yours.
Porque soy tu hermano mayor y conducir es mi trabajo y sacar cosas de los cadáveres es el tuyo.
And that was very nice of you to do that, but like I told you before, that's my brother.
Y fue muy lindo que hagas esto, pero ya te lo dije antes, ese es mi hermano.
Lauren says I've been fearful since my brother's accident, so I'm gonna step out of my comfort zone and take a risk.
Lauren dice que he sido miedoso desde el accidente de mi hermano, así que voy a salir de mi zona de confort y arriesgarme.
And if I were weak and girly, I'd be my brother.
Y si yo fuera débil y femenina sería mi hermano.
And as your only living brother, I will make it my cause that you never know a moment of happiness.
Y como tu único hermano vivo, mi objetivo será que tú nunca conozcas un momento de felicidad.
Look, all I know is, my brother's dead, and you're doing nothing about it.
¿ Sabe algo? Lo que sé, es que mi hermano está muerto... y tú no estás haciendo nada.
And my brother was chasing me, so... I ran into my bedroom because I didn't want him to take it away from me.
Y mi hermano me estaba persiguiendo, así que, corrí a mi cuarto porque no quería que me lo quitara.
I know my brother's case file back and forth.
Sé que mi hermano expediente de ida y vuelta.
Put your hands on my wife again, and I'll kill you, brother.
Vuelve a tocar a mi mujer, y te mataré, hermano.
I suppose it's about time the Grimm knew the truth about my brother and me.
Supongo que ya es hora que el Grimm conozca la verdad sobre mi hermano y yo.
Thanks to you, I'm still unemployed, and my ex-wife's engaged to my brother.
No. Gracias a ti, sigo en el paro, y mi ex-mujer está comprometida con mi hermano.
I even pleaded with King Ferdinand, to let your child live here. But my wordsmeant little, then and will mean even less, if my brother takes the crown.
Pero mis palabras significan algo, entonces y significará mucho menos, si mi hermano se lleva la corona.
And I repet, my brother lies!
Y repito, mi hermano se encuentra.
Edgar tells me in my capacity as Attorney General and as much as my capacity as your brother, I imagine, that you're having an affair with Judith Campbell.
Edgar me dice, en mi calidad de Ministro de Justicia y en mi calidad de hermano, que tienes un amorío con Judith Campbell.
I gave my shares to my sister and Jacques, my brother-in-law.
Le di mis acciones a mi hermana y a mi cuñado Jacques.
Can I not at least say goodbye to my brother and my sister?
¿ No puedo al menos despedirme de mi hermano y de mi hermana?
You may have manipulated Marisa and my brother, but I want you to know, I know you were involved in Boris's death, and I'm not gonna let this go.
Quizá puedas manipular a Marisa y a mi hermano, pero ten claro que sé que estuviste involucrado en la muerte de Boris, y no voy a dejar pasar esto.
I lived in Flint, Michigan with my dad, my mom... my angelic, little sister Joetta... and my troubled, older brother Byron.
Yo vivía en Flint, Michigan con mi papá, mi mamá... mi angelical, hermanita Joetta... y mi turbado, hermano mayor Byron.
I'm gonna ask to use their phone... and, hopefully, I can get in touch with my brother.
Voy a pedirles usar su teléfono... y, con algo de suerte, pueda ponerme en contacto con mi hermano.
my brothers and sisters 21
my brother 1376
my brother is dead 18
my brothers 147
my brother's dead 28
and i 3645
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
my brother 1376
my brother is dead 18
my brothers 147
my brother's dead 28
and i 3645
and i'm proud of you 44
and i will 353
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i'm starving 33
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37
and i'm sorry 950
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37
and i'm sorry 950