My good sir translate Spanish
177 parallel translation
My good sir, what do you take me for?
- ¿ No pensará...? - ¡ No pienso en otra cosa! ¿ Por quién me toma?
My good sir, in spite of Mr. Holmes'theories to the contrary things have been seen and heard on those marshes that cannot be explained away by the use of logic.
Mi querido señor a pesar de las teorías del Sr. Holmes en contra lo que se ve y oye en esas marismas no se puede explicar con lógica.
Now my good sir, it's your turn to be immortalized.
¡ Buen señor mío, es su turno para ser inmortalizado!
That's for me to do as I please, my good sir. To wait or to sell your pledge at once.
Soy completamente libre para esperar o vender lo que tiene empeñado hasta la fecha.
My good sir.
Mi buen señor.
My good sir, my benefactor!
¡ Señor! ¡ Bienhechor!
My good sir, I would be honored if you would come stay at my house.
Mi buen Señor, estaría muy honrado si te quedaras en mi casa.
My good sir, just a moment and I'll show you it
Señor mío, un momento y se la mostraré
My good sir, who are you, if I may ask?
En suma, señor mío, ¿ quién es usted, si puede saberse?
[lmitating Richard Burton] No! My good sir, this doctor has released me because I'm sane!
¡ Buen señor, este doctor me dio de alta porque estoy cuerdo!
I can see your place of work, my good sir, and a red, white and blue pole turning,
Puedo ver su negocio, mi buen señor, y un anuncio rojo, blanco y azul girando,
They're waiting for you, my good sir,
Lo están esperando, mi buen señor,
A little rain but very amiable my good sir. Very amiable.
Un poco de lluvia, pero muy amable, señor mío, muy amable.
One of the best marksmen it has ever been my good fortune to entertain, Sir Humphrey.
Uno de los mejores tiradores que he tenido la fortuna de conocer, sabía Usted Señor Humphrey.
Good day, Sir John delighted, Sir John good day, my ladies if you permit, a small present
Buenos días, Sir John. Encantada, Sir John. ¡ Buenos días, señoras!
Good morning, sir. Officer, this man stole a quarter from my purse.
Oficial, haga que este señor devuelva el cuarto de dólar que me robó.
You-all know, folks, i'm on my way to savannah, georgia, to join my regiment, and i'm giving my good english friend here, sir nicholas boyd, safe conduct.
Como sabéis, me dirijo a Savannah, Georgia a unirme a mi regimiento. Entregaré a mi buen amigo inglés sir Nicholas Boyd, un salvoconducto.
- Late for my crumpets, as a matter of fact, which unlike wine, do not improve with keeping. - Good day, sir.
Añorando mis bollos, que al contrario que el vino no mejoran con el tiempo.
It's going to make my job a good deal easier. If there's nothing more for the moment, sir, I think I ought to be getting along with my deliveries.
Si le parece bien Volveré a mi recorrido.
No, sir, not on that ground, but on the ground... that you did forget it and inquired of my feelings as an equal. Good.
No, señor, no en ese terreno, sino en el terreno que usted olvidó, al preguntar sobre mis sentimientos como un igual.
- Good day, sir. - Any news, my boy?
- ¿ Alguna noticia, chico?
You'll find out, my dear sir, in good time.
Ya lo averiguará usted en su momento.
Sir, my good friend, Ill change that name with you.
Mi buen amigo. Cambiaría ese título con vos.
- Very good sir. - Those are my orders.
Es la consigna.
No one is as good as my dad, sir.
Nadie hace las cosas tan bien como mi padre, señor.
Yes, sir. Be good enough to give him my kindest regards.
Sé tan amable de enviarle mis saludos.
When I settle all my accounts. Very good, Sir.
- Está bien, señor, está bien.
I had to do it hastily, you know, sir, for if the party in question had seen this in my hand, the game would have been up good and proper.
Tuve que hacerlo aprisa y corriendo, ya que si la parte en cuestiòn hubiera visto esto, me habría pillado en el acto.
About that song, Sir, some other time, my good man.
- Respecto a esa canción, señor... - En otro momento, buen hombre.
- Good deal. You get back to the States you give my regards. - Yes, sir.
Cuando vuelva a Estados Unidos, salúdelos de mi parte.
I regret, sir, my ladies have not given good impression.
Temo, señor, que mis señoras no le han dado una buena impresión.
The good of my men, sir?
¿ Por el bien de mis hombres, señor?
I wanted to tell you, sir, that my colleagues and I completely approve - of the picnic on the grass. - Well, good!
Quería decirle que mis compañeros y yo aprobamos sin reservas esta comida campestre
I will show you the works of my professor, Mr. Saturnino Millán. I will be happy to. - Good evening, sir.
Es interesante, si cierran los ojos y escuchan la voz de Abel Salazar, tiene un parecido a la voz de Ricardo Montalbán.
And do you imagine, good sir, I have no better regard for my cousin than to assist her in carrying on an affair between you two... which must end in her ruin?
¿ Eso cree, buen señor? No hay nada más considerado que yo pueda hacer por mi prima que ayudarla a llevar adelante la cuestión entre ustedes dos ¿ lo que la llevará a la ruina?
But - first of all... I want you to absorb some of the atmosphere much as it must have been to those intrepid explorers led my my great and good friend, Sir Giles Dalrymple your premiere archaeologist.
Pero, ante todo, quiero que vivan la experiencia... de esos intrépidos exploradores... dirigidos por mi gran amigo sir Giles Dairympie, su arqueólogo jefe.
Sir, my good friend!
¡ Qué criado...!
And a very pleasant good evening to you, sir, and to you, my lovely lady, a good, good evening.
Y muy buenas noches para usted, señor y para usted, mi adorable dama muy, pero muy buenas noches.
Good, you know my orders. Yes, sir.
Bueno, usted conoce mis órdenes.
I'm particularly good at convincing my people... and you, sir, have all the necessary qualities of a responsible head of state.
No será difícil convencer a mi gente... de que usted reúne todos los requisitos para ser un gobernante responsable.
" Dear sir, allow me to introduce the son of my good friend Baumel.
Señor : recomiendo su atención al hijo de mi buen amigo Bomel.
Good night, my dear sir
Buenas tardes, señor mío
Good night, my dear sir. Quick, get out of here
Buenas tardes, señor mío, pronto, marchaos ya de aquí
Good night, my dear sir, peace, sleep, and health
Buenas tardes, señor mío, paz, sueño y salud
Sir, I thought it would be very good, a suitable gesture, from the committee, sir, if my own car...
Señor, pensé que sería algo positivo, un gesto adecuado, por parte de la Comisión, señor, si mi propio coche...
Would you be good enough, sir, though, to explain to my audience that I have never seen these cuffs before, and this is the first time we've ever attempted this?
¿ Tendría la amabilidad de explicar al público que nunca... había visto estas esposas y que es la primera vez que lo intento? Desde luego.
- Good evening, Sir - My wife has returned?
- Buenas noches, señor - ¿ Ha vuelto mi mujer?
My primary is demolitions, sir. Good.
Estoy especializado en demoliciones, señor.
Kind sir, my mother told me to seek the company of worthy men, to listen to them, for good would come of it.
Buen señor... mi madre me dijo que con los prohombres fuese... allí donde los encontrara. Y que creyera lo que dijeran... pues creerlos es de provecho.
You comprehend my meaning, sir? Good.
Muy bien.
Never heard of a gentleman with that name, sir and my memory is good.
Nunca oí hablar de un caballero con ese nombre, señor. Y tengo buena memoria.
my goodness 1843
my good 31
my good friend 50
my goodness gracious 17
my goodness me 20
my good god 20
my good man 164
my good lord 56
good sir 82
siri 76
my good 31
my good friend 50
my goodness gracious 17
my goodness me 20
my good god 20
my good man 164
my good lord 56
good sir 82
siri 76
siren 65
sire 1608
sirens 57
sirius 32
sir john 153
sir robert 74
sir wilfrid 32
sirs 224
sir arthur 88
sir james 33
sire 1608
sirens 57
sirius 32
sir john 153
sir robert 74
sir wilfrid 32
sirs 224
sir arthur 88
sir james 33
siren wailing 206
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
sir richard 37
siren wails 52
sir knight 29
siren walls 36
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
sir richard 37
siren wails 52
sir knight 29
siren walls 36
sir charles 34
sir thomas 99
sirens wail 27
sirree 41
sir edward 36
sirrah 36
siren whoops 31
sir william 53
sir henry 54
sir humphrey 31
sir thomas 99
sirens wail 27
sirree 41
sir edward 36
sirrah 36
siren whoops 31
sir william 53
sir henry 54
sir humphrey 31