My job translate Spanish
28,030 parallel translation
I'm in danger of losing my job.
Mi trabajo está peligrando.
- Like my job.
- Al igual que mi trabajo.
You think you can do my job better than me?
¿ Cree que puede hacer mi trabajo mejor que yo?
Look, I have to take shit every day, all day, from a high-school dropout who could buy and sell me,'cause that's my job.
Mira, tengo que tomar la mierda todos los dias, todo el dia, a partir de un abandonado la escuela secundaria que podian comprar y vender mi, Porque ese es mi trabajo.
I hate my job.
Odio mi trabajo.
As helpful as that is, I'm gonna need a little bit more information if you want me to do my job.
Aunque eso ayuda mucho, voy a necesitar un poco más de información si quieres que haga mi trabajo.
That's one thing, and I might have lost my job.
Eso es una cosa. Y tal vez haya perdido mi empleo.
If you don't talk to me, I'm not doing my job.
Si no conversa conmigo, no estoy haciendo mi trabajo.
And if I'm not doing my job, I'll lose it.
Y si no estoy haciendo mi trabajo, lo perderé.
I found out how the guys at my job have been, flying under the radar.
He descubierto cómo los chicos de mi trabajo han estado pasando desapercibidos.
Taking my job just to spite me... that's low, even for you.
Robarme mi trabajo para fastidiarme... eso es bajo hasta para usted.
You can ruin my job, Larry, but that's not all I've got here in Florida.
Puedes arruinar mi trabajo, Larry, pero eso no es lo único que tengo en Florida.
- If lose my job, I lose my income... - Okay, okay.
Si pierdo mi empleo, perderé mis ingresos...
Oh, because I am just doing my job here and if you don't have a reason to be back here, you should be in the stands with the normal people.
Porque solo estoy haciendo mi trabajo y si no tiene un motivo para estar aquí, debería estar en las gradas con la gente normal.
You think this is my job description?
¿ Crees que ese es mi trabajo?
- A man... trying to do my job for the U.S. Postal Service, not a stripper.
- Un hombre intentando hacer mi trabajo para la oficina de Correos, no un stripper.
I could lose my job... or worse...
Podría perder mi trabajo... O peor...
And I was doing my job.
Y estaba haciendo mi trabajo.
And why is it my job to ask my friends to testify?
Y, ¿ por qué es mi trabajo pedir a mis amigos que testifiquen?
Look, I was doing my job.
Mira, estaba haciendo mi trabajo.
It's my job, isn't it?
Es mi trabajo, ¿ verdad?
It's my job.
Es mi trabajo.
Look, I want Susan to be my next president, but my job, my duty, is to protect the integrity of the justice department.
Mira, quiero que Susan sea mi próxima presidente, pero mi trabajo, mi deber, es proteger la integridad del departamento de justicia.
Someone who doesn't feel the need to talk all the time, who isn't so pathetically needy all the time, someone who puts a little effort into getting me off so I'm able to do my job and actually focus on what's important...
Alguien que no sienta la necesidad de hablar todo el tiempo, que no esté tan patéticamente necesitado todo el tiempo, alguien que ponga un poco de esfuerzo en hacerme despegar para que pueda hacer mi trabajo y de hecho concentrarme en lo que es importante...
You did my job for me.
Hizo mi trabajo por mí.
It's part of my job to testify in court.
Es parte de mi tarea testificar en la corte.
But my job's not done yet.
Pero no he completado mi trabajo todavía.
Mutiny isn't just my job, it's who I am.
Mutiny no es solo mi trabajo, es quien soy.
Oh, I see, fuck me for doing my job and creating a bidding war that gets you paid.
Entiendo, mándeme al diablo por crear una guerra de ofertas de la que te lucrarás.
You know what's the best thing about my job?
¿ Sabes qué es lo mejor de mi trabajo?
How about this is my job?
¿ Qué tal si este es mi trabajo?
The only thing I can do is my job.
Lo único que puedo hacer es mi trabajo.
I nearly lost my job, okay?
Casi pierdo mi trabajo, ¿ vale?
I'm not sure my job title and salary properly reflect my true value here.
No estoy segura de que mi cargo y mi salario reflejen adecuadamente mi valor real aquí.
It shocks you that I love my job and I want to be good at it?
Te sorprende que ame mi trabajo y quiera ser buena en él?
- Saving Gotham's not my job anymore.
Salvar a Gotham ya no es mi trabajo.
- I lost my job.
- Perdí mi trabajo.
I'm able to take care of myself and keep a job and pay my bills.
Soy capaz de cuidar de mi mismo, conserver mi trabajo y pagar mis facturas.
When I was a kid, my old man told me he never wanted me to be a firefighter'cause he knew how dangerous the job was.
Cuando era pequeña, Mi padre no quería Se convirtió en un bombero, Porque ella sabía lo Era peligroso, como el trabajo.
Your husband got my son a job.
Su marido le ha dado un empleo a mi hijo.
It was my job to make sure you were given every opportunity to do great things... the things that I couldn't do.
Ibamos a salvarlo, ¿ recuerdan? Tal vez los padres biológicos de Frankie le salven. Están en un avión justo ahora.
In fact, I'm applying for a promotion at my new job.
De hecho, yo voy a solicitar un ascenso en mi nuevo trabajo.
But he was the one who motivated me to get off my ass and get this job, so in a way, we really have him to thank for all this happening.
Pero fue él el que me motivó para mover el culo y conseguir este trabajo, así que, en cierto modo, tendríamos que agradecerle a él que haya pasado.
Can you please do your job and make my life miserable?
¿ Puedes hacer tu trabajo y hacer mi vida miserable, por favor?
I served under you as my chief, you must understand how difficult it is for me when you force me to say, respectfully, this is not my problem and, please, go do your damn job.
Serví en virtud de que como mi jefe, hay que entender lo difícil que es para mí cuando me obligan a decir, con respeto, este no es mi problema y, por favor, ir a hacer su maldito trabajo.
You are trying to do my husband's job.
Usted está tratando de hacer el trabajo de mi marido.
I took in that girl and I gave her a job and then she cut me off from my best customer.
Recogí a esa niña y le di un trabajo y luego me apartó de mi mejor cliente.
When I got the job in the Oval, when I got some power, when I sat in your apartment after Andrew showed up and I was afraid of losing everything, and I was looking for my friend to...
Cuando conseguí el trabajo en la Oval, cuando conseguí algo de poder, cuando me senté en tu departamento después de que apareció Andrew y estaba asustada de perderlo todo, y estaba buscando a mi amiga para...
I was this close to getting David Rosen the job, and now I'm giving it to the man who killed my husband.
Estaba así de cerca de conseguirle a David Rosen el puesto, y ahora se lo estoy dando al hombre que mató a mi marido.
When I find a job, I'll get my own apartment.
Cuando encuentre un trabajo, alquilaré un piso.
Captain Barnes has been nice enough to offer me my old job back. Here.
El comisario Barnes ha sido muy amable en ofrecerme mi antiguo puesto de trabajo.