English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / My uncle

My uncle translate Spanish

8,658 parallel translation
My Uncle Cyril used to say never, ever order seafood in this town.
Mi tío Cyril solía decir nunca jamás ordenes frutos de mar en esta ciudad.
My Uncle Cyril used to say if you were born in this town, you were born old.
Mi tío Cyril solía decir, que si nacías en esta ciudad, nacías viejo.
My Uncle Jack had cancer for fuckin'years.
Mi tío Jack tuvo cáncer por años.
You know, she was sexually abused by my Uncle Bunny, so she's all fucked up, but she was always a very good sister to my dad.
¿ Sabes? Mi tio Benny abusó sexualmente de ella, así que esta toda jodida, pero siempre fue una excelente hermana para mi papa.
You know, cool stuff. He was always getting in trouble, he got caught smoking opium in the tool shed, he crashed my uncle's motorbike.
Él siempre estaba metido en problemas, le pillaron fumando opio en el cobertizo, estrelló la moto de mi tío,
I am so happy that my uncle is dead.
Estoy muy contenta de que mi tío esté muerto.
It was my uncle who first brought him to me.
Fue mi tío quien lo acercó a mí por primera vez.
And the last was my brother, who shared me with my uncle.
Y el último fue mi hermano, que me compartió con mi tío.
My father went to Culiacén, to work with my uncle.
Mi padre se fue a Culiaquín a trabajar con mi tío.
To my uncle.
Con mi tío.
I got into a fight with my uncle.
Me he peleado con mi tío.
What makes you think my uncle, or anyone from my side of the fence is gonna believe an inconceivable lie like that?
¿ Qué te hace pensar que mi tío, o cualquier persona desde mi lado de la valla va a creer una mentira inconcebible así?
Mum got sent to a mental ward and I got stuck with my uncle.
A mamá la enviaron a un psiquiátrico. Y quedé tirado junto a mi tío.
- My Uncle Albert was balls deep into Jesus.
Mi tío Albert que está pirado por Jesucristo.
- My friends are losers, my uncle keeps trying to christen me in my sleep, and I'm drenched in my cousin's bodily fluids.
mi tío continúa intentando cristianizarme mientras duermo, y estoy empapado en los fluídos corporales de mi primo.
- Yeah, it's back at my Uncle's.
- Sí, está en casa de mi tío.
My uncle has the same, actually.
Mi tío tiene el mismo, en realidad.
Her mother had my Uncle Chess, at 52.
Su mamá tuvo a mi tío Chess a los 52.
And when their twisted and lifeless bodies were finally found, they were so badly mangled that my uncle could only be recognized by his wedding ring.
Y cuando sus retorcidos cuerpos sin vida fueron finalmente encontrado estaban tan destrozados que mi tío sólo pudo ser reconocido Por su anillo de bodas.
- This is my uncle Beau.
- Este es mi tio, Beau.
My uncle hates him.
Mi tio lo odia.
My uncle is Adam Corolla.
Mi tío es Adam Corolla.
And over there is my Uncle Frank.
Y allá está mi tío Frank.
I was talking about my Uncle Frank.
Estaba hablando de mi tío Frank.
I never should have tried to set you up with my Uncle Frank.
Jamás debí tratar de juntarte con mi tío Frank.
My Uncle's fishing shed. Oh. Was it fish?
La caseta de pesca de mi tío.... ¿ Era pescado?
It's where my uncle died, you mean?
¿ Quieres decir, donde murió mi tío?
You know, Travis thinks he's my uncle.
Sabes, Travis cree que es mi tío.
No, it was a gift for me from my Uncle Doug, whose passion for fine women's clothing made him an expert tailor- - and also ruined his marriage.
No, era un regalo para mi de mi tío Doug, cuya pasión por la ropa fina de mujer lo hicieron un modista experto... y también arruinó su matrimonio.
My uncle had a parakeet.
Mi tío tenía un perico.
My uncle is a DJ, he's coming as well. " Don't forget to say that.
Y estará mi tío DJ que está ahora en París ". Remarca lo de DJ. He sido DJ.
Not in Paris, but my uncle's DJ.
En París... no. Pero mi tío DJ conoce un montón.
It turns out my Uncle Bunny is contesting the will after all.
Mi tío Bunny impugnará el testamento.
I scored this from my uncle.
Lo he pillado de mi tío.
And he survived long enough to kill my uncle.
Y sobrevivió lo suficiente para matar a mi tío.
My uncle and I cut down five more bodies.
Mi tío y yo descolgamos otros cinco cadáveres.
We'll wait for my uncle here.
Esperaremos aquí a mi tío.
That is the arrangement you had with my Uncle.
Ese es el arreglo que tenía con mi tío.
I was... I was 24 years old, and my uncle sent me over to England to cultivate relationships with merchants, and old George was properly crowned.
Tenía... 24 años... y mi tío me envió a Inglaterra... para cultivar relaciones con comerciantes... y el viejo Jorge fue debidamente coronado.
My uncle was so proud of me.
Mi tío estaba tan orgulloso de mí.
Sir, he's my uncle's son.
Señor, él es el hijo de mi tío.
My uncle's visa.
- La visa de mi tío.
Even if I manage to get a visa my uncle would need a health inspection for his visa, From the local civic authorities.
Incluso si arregla una visa mi tío necesitaría el control sanitario por su visa de las autoridades locales.
He happens to be my uncle.
Él es mi tío.
My uncle, everybody on my side reppin'the Inglewood family.
Mi tío, todo el mundo en mi lado representan la familia Inglewood.
I've been practicing with my uncle.
He estado practicando con mi tío.
I've heard good things from my Uncle Kai.
He oído cosas buenas de mi tío Kai.
My uncle was a worshipper of Krishna.
Mi tío era un adorador de Krishna.
Fella next to him is my Great Uncle, with all their Union brothers.
El tipo a su lado es mi tío abuelo, junto a sus hermanos de la Unión.
But just watch out for my Aunt and Uncle, because they hate you.
Pero estate alerta, por si mis tíos, que te odian.
Uncle... aunt actually my mother, dad and I... we used to stay there earlier
Tío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]