Name it translate Spanish
21,533 parallel translation
Name it.
Dilo.
- Cocaine, you name it.
- Cocaína, de todo...
They let you resign, you found out about Mike, and you used it to return as a name partner.
Ellos permiten renunciar, que se entero de Mike, y lo utilizo para volver como un socio de nombre.
My name is in it.
Mi nombre está ahí.
It's about to be open season on every case that Mike Ross ever put his good-for-nothing name on, and once that happens, it's just a matter of time until every one of your attorneys tries to leave.
En cualquier momento todos los casos en los que Mike Ross haya puesto su nombre bueno para nada, se dispararán y una vez que ocurra eso, es cuestión de tiempo que cada uno de tus abogados trate de irse.
Yeah, I did the math, Louis, and you couldn't have protected me from it, but you could use it to get your name on the door, couldn't you?
Sí, hice las cuentas, Louis, y no pudiste haberme protegido de ello, pero sí pudiste utilizarlo para poner tu nombre en la puerta, ¿ no?
I did it because it put my name on the map with Robert Zane.
Lo hice porque ponía a mi nombre junto al de Robert Zane.
If you don't destroy that recording, it's gonna put your name on the map somewhere else.
Si no destruyes esa grabación, tu nombre aparecerá en otro lugar.
If there's one thing that I have learned, it's not worth being willing to do anything to make a name for yourself.
Si he aprendido algo, es que no vale la pena estar dispuesto a hacer cualquier cosa por hacerte un nombre.
It's just a name.
Es sólo un nombre.
Your file- - it says the eyewitness in the Shepherd case gave his statement to a Baltimore ADA by the name of Peter Levy.
Su expediente... dice que el testigo ocular en el caso de Shepherd dio su declaración al asistente del fiscal de distrito de Baltimore con el nombre de Peter Levy.
That is your name, isn't it?
¿ Ese es tu nombre, verdad?
You said the name Masha Rostova had been lost to history until the manhunt, now it's out there and someone is looking for me?
Me dijiste que el nombre de Masha Rostova estaba perdido en la historia hasta la persecución. ¿ Ahora está ahí fuera y alguien me está buscando?
Decorated it, carved his name on it.
La decoró, grabó su nombre en ella.
You know my feelings. Besides reliving childhood traumas, it's an old lady name.
Además de revivir traumas de la niñez, es un nombre muy antiguo.
Besides, it was Sam's mother's name.
Él es la única familia que he conocido.
If your client truly has that name, it is vital to national security.
Si su cliente realmente tiene ese nombre, es de vital importancia para la seguridad nacional.
It was Nino's girlfriend's father, who had a full head of hair, and was mad about Nino not putting his name on the birth certificate for the baby!
Fue el padre de la novia de Nino, que tenía mucho cabello, ¡ y estaba enojado porque Nino no quería darle su apellido al bebé en el certificado de nacimiento!
I found this envelope and it had your name on it.
Me encontré con este sobre y tenía su nombre en él.
Three days ago, I came and I heard you mention his name, and I saw the gun, and I want it, I need it.
Hace tres días, he venido, y le he oído mencionar su nombre, y vi la pistola, y lo quiero, lo necesito.
♪ Pm in an old car fucking made back Any stars say my name then it's payback
# Estoy en un coche viejo puto hicieron volver Cualquier estrellas dicen mi nombre, entonces es recuperación de la inversión
Name's Darren, I'm 32 and I love it.
Nombre de Darren, yo soy 32 y lo amo.
Over ten thousand passengers, and it seems he used a fake name.
Más de diez mil pasajeros, y parece que utiliza un nombre falso.
Then it isn't his real name.
Entonces no es su verdadero nombre.
He said it would be under the name Donato.
Dijo que estaría bajo el nombre de Donato.
It's all in the name of fitness tracking, but in the wrong hands... these, for example...
Es todo en el nombre de darles seguimiento, pero en las manos equivocadas éstas, por ejemplo...
Your name's not Katherine, is it?
No te llamas Katherine, ¿ verdad?
With Colander blown, it's just a matter of time before he gives your name to the Germans if he hasn't already.
Con Colander fuera de juego, solo es cuestión de tiempo que le de tu nombre a los alemanes si no lo ha hecho ya.
How would you like it if your name was dragged through the press?
¿ Te gustaría ver tu nombre en los titulares?
I cast a net, deep, and there it was, your name.
Lancé una red, a lo profundo, y ahí lo atrapé, tu nombre.
She said if it's a girl she's gonna name her Dory after you.
Si es una niña, va a nombrarla Dory, por ti.
I mean, breakfast cobbler? That's... - ♪ And it ain't no use in calling out my name, gal ♪
Es decir, ¿ pastel de fruta para desayunar?
It's like we're... E-vigilantes, because we're dishing out justice and clearing our name.
Es como si fuesemos iVigilantes por que estamos repartiendo justicia y limpiando nuestro nombre.
Can I tell you her name? - No. - It's Black Ball Becky.
¿ Puedo decirte su nombre?
I'm so glad it's my name.
Estoy tan contento de que sea mi nombre.
We were at the hospital, and there it was on a name tag...
Estábamos en el hospital, y allí estaba en una etiqueta...
It's my name.
Es mi nombre.
It just went by a different name.
Simplemente pasó por un nombre diferente.
I didn't realize it was also the most popular male name.
No me di cuenta de que también era el nombre masculino más popular.
Mom chose the name Jessica, and it changed her life.
Mamá escogió el nombre Jessica, y cambió su vida.
Dad chose the name Louis, and it changed his life.
Papá eligió el nombre Luis, y cambió su vida.
It's six years since I've heard the name Dean Reybold.
Seis años desde que escuche el nombre de Dean Reybold.
I give you Michael Clark Thompson, owner of Mike's Fix-It and Construction, and there's a blue van registered in the company's name.
Te presento a Michael Clark Thompson, dueño de Reparaciones y construcciones Mike y hay una furgoneta azul a nombre de la empresa.
It's most likely the name he gave her.
Probablemente sea el nombre que él le puso.
I says, "Yeah, but we'll have to change that fucking name though'cause it's terrible."
Liam : "Sí, pero vamos a tener que cambiar esa mierda de nombre, porque es terrible."
I can't remember her name, it's a bit of a blur.
No puedo recordar su nombre, está todo un poco borroso
No, I said it was her last-known name and address.
No, dije que era su última dirección y nombre conocido.
Besides, there is one sprinkle donut out there with my name all over it.
Además, hay una rosquilla espolvoreada por allí con mi nombre en toda ella.
Easy for you to say. It's my name on the show.
Sí, pero el programa lleva mi nombre.
It turns out our prisoner's name is Abdullah Faeed, a local schoolteacher.
El nombre de nuestro prisionero es Abdullah Faeed, un maestro local.
And by the way, your banner makes it look like your name is Jon H. Ryan, so great job, communications department.
Y por cierto, ahí tu nombre parece Jon H. Ryan. Gran trabajo, Dpto. de Comunicaciones.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72