Natalija translate Spanish
48 parallel translation
After death of Spiridon`s mother Marija Kopicl, his father, well known psychiatrist and court expert, married a beautiful nurse Natalija.
Después de la muerte de su madre, Marija Kopicl, su padre, un psiquiatra de renombre y perito judicial, se casó con una bella enfermera, Natalija.
Sudden death, which Dobrica Kopicl cought in a wedding bed, left Spiridon to concern and take care of mourning stepmother Natalija.
La muerte repentina que sorprendió a Dobrica Kopricl en la cama matrimonial, dejó a Spiridon como responsable de atender y consolar a su afligida madrastra.
Flowers for Natalija!
¡ Flores para Natalija!
Natalija is the best! She is the best!
Natalija es la mejor.
Thank you, Natalija!
Gracias, Natalija.
Natalija!
Natalija...
Natalija, you are our greatest actress and our suffering people need you.
Natalija... eres nuestra mejor actriz. Nuestra gente en peligro te necesita.
And bring Natalija with you or I'll shoot you all!
¡ Y trae a Natalija contigo o te mataré!
We're all crazy, Natalija.
Estamos todos locos, Natalija.
I must ask you again... Could Comrade Natalija be in the film?
Le pregunto una vez más... mi camarada Natalija, ¿ puede...
Natalija!
¡ Natalija!
Natalija, Spring is coming on a white horse!
¡ La primavera de Natalija está llegando blanca como la nieve en un caballo!
Natalija, darling!
¡ Natalija, cariño!
... and saved Blacky and Natalija.
y Blacky y Natalija a salvo.
Natalija, what's missing?
¿ Qué está mal?
Stop drinking, Natalija.
Deja de beber, Natalija.
Natalija, you fucking bitch!
Natalija, ¡ puta asquerosa!
Some wine, Natalija?
¿ Vino, Natalija?
Don't cry, Natalija.
No llores, Natalija.
And sent Natalija to a camp.
Y envió a Natalija a un campo.
My brother Marko and Natalija.
Mi hermano Marko... y Natalija.
Natalija... my love!
Natalija... ¡ Querida!
Natalija is a little embarrassed.
Natalija ha sido descuidada un poco.
I came foremost to see Natalija.
He vuelto para ver a Natalija, sobre todo.
Natalija, I beg you.
Natalija, te lo ruego.
Natali! Natalija, am I intruding?
Natalija, ¿ estoy de más?
We have to talk, Natalija.
Tenemos que hablar, Natalija.
Natalija, let's go.
Natalija, vámonos.
Natalija. This time it's different.
Natalija, esta vez es diferente.
Natalija! I'm going.
Natalija, yo me voy.
- Natalija.
- Natalija.
Natalija.
- Natalija.
- Natalija...
- Natalija...
But I want Natalija.
Pero quiero a Natalija.
You can't get Natalija!
¡ No puede ser con Natalija!
You gonna let me have Natalija next time?
¿ Me dejarás a Natalija la próxima vez?
Was that this new, this young girl, um... Natalija?
A la nueva, esa joven nueva, mmm... ¿ Natalija?
Natalija Wolscat.
Natalija Wolscat.
We're investigating the murder of Natalija Wolscat.
Estamos investigando el asesinato de Natalija Wolscat.
Same bank Natalija Wolscat worked at up until two weeks ago.
El mismo banco donde Natalija Wolscat trabajó hasta hace dos semanas.
Police also want to question Serbian national Makin Trebolt in connection with the robbery, as well as the murder of Natalija Wolscat, who was killed earlier this week in another armed raid.
La policía también quiere detener al serbio Makin Trebolt en conexión con el robo, al igual que al asesino de Natalija Wolscat, quien fuera muerta antes en la semana en otro robo armado.
Natalija Tutic, and she's got ties to Omni.
Natalija Tutic, y ella tiene vínculos con el Omni.
Ms. senior lieutenant, the recruit Natalya tatishcheva awaits her orders.
La señora del mayor unteroficiru... La recluta natalija tatišceva a sus ordenes.
What's wrong with you?
¿ Qué sucede, Natalija?
What's wrong, Natalija?
¡ He desperdiciado mi juventud! ¿ Qué dices, Natalija?
- Listen, Natalija...
- Escucha Natalija,... ven esta noche, te lo ruego.