Nietzsche translate Spanish
456 parallel translation
It's by Nietzsche, the greatest philosopher of all time.
Es de Nietzsche, el gran filósofo de todos los tiempos.
Here. Nietzsche says :
Nietzsche dice :
Nietzsche and Strindberg both say so.
Eso es lo que dicen Nietzsche y Strindberg.
You know, all that Nietzsche and Strindberg... all that rubbish I said about women.
Ya sabes, todo eso sobre Nietzsche y Strindberg... Toda esa basura que decía sobre las mujeres.
Perhaps a Dionysian dithyramb by Nietzsche?
¿ Tal vez un ditirambo dionisíaco de Nietzsche?
That's Nietzsche's death premonition, one of the deepest poems ever written
Es una premonición de la muerte de Nietzsche, uno de los poemas más profundos jamás escrito.
Don't you want to tell us, Albrecht, why you find Nietzsche disgusting all of a sudden?
¿ No quieres decirnos, Albrecht, por qué, de repente encuentras repugnante a Nietzsche?
The blinds have nothing to do with Nietzsche
¡ Las persianas no tienen nada que ver con Nietzsche!
So you agree with Nietzsche and his theory of the superman.
¿ Defiende la teoría del súper hombre de Nietzsche?
Why not? Remember what Nietzsche said "Live dangerously"
¿ Por qué? "Vivamos peligrosamente" decía Nietzsche.
- You know what happened to Nietzsche?
¿ Y adonde ha llegado Nietzsche?
And you will copy out in German the complete works of Nietzsche including drafts and notes.
Y copiará las obras completas en alemán de Nietzsche incluyendo dibujos y notas.
Friedrich Nietzsche, the third Zarathustra around the village of Eze.
Friedrich Nietzsche... el tercer Zarathustra en torno a la aldea de Eze.
Professor McKinnon, I must agree with Nietzsche.
Profesor McKinnon, yo estoy de acuerdo con Nietzsche.
I can't see where your friend Nietzsche's theories... have any application at all here.
No veo en dónde se apliquen aquí... las teorías de su amigo Nietzsche.
And had Nietzsche been a lawyer instead of a German philosopher... he would have known that, too.
Y si Nietzsche hubiera sido abogado en vez de filósofo alemán... él también lo habría sabido.
Can Nietzsche explain that away, Mr. Steiner?
¿ Nietzsche puede explicar eso, Sr. Steiner?
And all completely beyond my comprehension... although apparently not yours or Nietzsche's.
Rebasa mi comprensión... aunque no la suya ni la de Nietzsche.
But just for once, I shall take a leaf from Nietzsche's book... place myself above the law, and grade you accordingly.
Pero por esta vez, seguiré el ejemplo de Nietzsche... me pondré sobre la ley, y así lo calificaré.
- About this Nietzsche stuff.
- Sobre este asunto de Nietzsche...
Pindar's words, adopted by Nietzsche, and quoted by Dubos :
Palabras de Pindar, adoptadas por Nietzsche y citadas por Dubos :
Nietzsche.
Nietzsche. Tomás Aquino.
And Nietzsche.
Y Nietzsche.
Ah, Nietzsche.
Ay, Nietzsche.
The Jews didn't like Nietzsche.
A los judíos no les gustaba Nietzsche.
What does Nietzsche say about women?
¿ Qué dice Nietzsche sobre las mujeres?
Nietzsche. "When you meet a woman have a whip along with you."
Nietzsche. "Cuándo conoces una mujer, ten un látigo cerca tuyo"
Nietzsche, The Decline of the West.
Nietzsche, La decadencia de Occidente.
We must be strong, as Nietzsche tells us.
es preciso que seamos duros, según dice Nietzsche.
Listen, Nietzsche says that it's a very simple thing.
Nietzche dice que es algo muy simple.
Then we considered philosopher Nietzsche.
Luego pensamos en un filosofo... Nietzsche.
- Works by Nietzsche, Céline, Spengler.
una colección de Nietzche, Celine, Spengler...
Nietzsche and Hegel there. Karl Jaspers, number seven on the outside.
Juntos Nietzsche y Hegel, Karl Jaspers, el 7 cerca.
And Nietzsche there.
Y Nietzsche.
Nietzsche, number ten in this German side.
Nietzsche el 10 de los alemanes.
As you can see, Nietzsche has just been booked for arguing with the referee.
Como puede ver, Nietzsche fue expulsado por discutir con el árbitro.
and this is Nietzsche's third booking in four games... and who... that is Karl Marx.
Es la tercera expulsión de Nietzsche en cuatro partidos ¿ Quién es...?
"Uninhibited nurse interested in Nietzsche, Freud, Beethoven and Pre-Colombian art will spend evening with anybody with five pieces of wood."
OBJETOS PERDIDOS "Enfermera desinhibida interesada en Nietzsche... Freud, Beethoven y arte precolombino... pasará la noche con cualquiera que tenga cinco leños".
'He that fights too long against dragons... becomes a dragon himself.'Nietzsche.
"Aquél que lucha demasiado tiempo contra dragones, se convierte en dragón".
You know, Nietzsche says, "Out of chaos comes order."
Nietzsche dice : "Del caos nace el orden."
art, black magic, spiritualism, the philosophy of Nietzsche the erotic work of the Belgian etcher, Felicien Raps such as Thievery and Prostitution Rule The World.
arte, magia negra, espiritualidad, la filosofía de Nietzsche... la obra erótica del grabador belga Félicien Rops... así como el robo y el papel de la prostitución en el mundo.
Pardon, I must tell you that text is not Baudelaire, but Nietzsche, and is taken from Zur Genealogie der Moral.
Perdón, debo decirte que el texto no es Baudelaire, pero Nietzsche, y se toma del Zur Genealogie der Moral.
It's not Baudelaire or Nietzsche.
No es Baudelaire o Nietzsche.
Surely our man knew not only Nietzsche, but also Huysmans.
Seguramente nuestro hombre sabía no sólo Nietzsche, sino también Huysmans.
Nietzsche, maybe.
Nietzsche, quizás.
Nietzsche?
¿ Nietzsche?
His language... is the most limpid German ever written... comparable only with that of Nietzsche.
Su lenguaje... es el alemán más limpio nunca escrito... comparable sólo con el de Nietzsche.
Hegel, Kant and Nietzsche
Hegel, Kant y Nietzsche
- He means Nietzsche.
- Se refiere a Nietzsche.
And I still say... anyone in his right mind must believe in Nietzsche :
Me quedo con lo que he dicho. Un hombre razonable sólo cree en Nietzsche y hace lo que le divierte.
Wittgenstein, Nietzsche and Heidegger and the midfield duo of Beckenbauer and Jaspers.
Schlegel, Wittgenstein, Nietzsche y Heidegger, y en el centro Beckenbauer y Jaspers.