English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / No matter what you do

No matter what you do translate Spanish

1,229 parallel translation
Our little girl is gone, Freddy, and she's not coming back... no matter what you do!
Nuestra pequeña hija está muerta, Freddy, y no volverá... ¡ No importa lo que hagas!
Junior, you know that no matter what you do, I love you very much.
Junior, sabes que, pase lo que pase, te quiero much`isimo.
You're my mother, no matter what you do.
Eres mi madre no importa lo que hagas.
Look, I'll be dead before you catch this guy no matter what you do.
Yo habré muerto antes de que atrape a este tipo haga lo que haga.
No matter what you do, you're still one of us.
Hagas lo que hagas, sigues siendo de los nuestros.
Because no matter what you do, cut everything up, burn it all down... you're in the path of something beyond your control.
Porque no importa que hagas, lo cortes en pedazos, lo incineres... estás en una esfera que no puedes controlar.
You know, no matter who you are, no matter what you do, you can't please everyone.
Sabes, no importa quién eres, No importa lo que hagas, por favor, no puedes complacer a todos.
You have the devil's own luck, no matter what you do.
Imagino que eres afortunado.
I love you no matter what you do.
Te quiero, hagas lo que hagas. ¡ Ya está!
I will never tell you, no matter what you do to me.
Jamás se lo diré, no importa qué me haga.
You'll never be able to make Mom happy, no matter what you do.
Y nunca podrás complacer a mamá, nunca, no importa lo que hagas.
It means that there are certain things that no matter what you do that they're meant to happen.
Que hay ciertas cosas que hagas lo que hagas no evitaras que pasen
¶ No matter what you do ¶
- ¿ Has estado fumando insecticida?
¶ No matter what you do ¶
¿ De qué estás hablando?
♪ No matter what you do
# No matter what you do #
I knew you'd come out no matter what I said. Do you remember?
Sabía que vendrías de todos modos. ¿ Lo recuerdas?
And if you have the passion, if you have the hunger... then you ought to go to New York and do what you wanna do, no matter what anyone tells you.
Y si tiene la pasión, el ansia, debería irse a Nueva York a hacer lo que desea, digan lo que digan los demás.
And the only way you do that is take care of your own, no matter what.
Y la única forma de lograrlo es cuidarte tu mismo, sin importar que.
Are you telling me no matter what we do that ship's going to the bottom?
¿ Así que hagamos lo que hagamos ese barco va a ir al fondo?
Because now you have to do what I want no matter what happens.
Porque ahora tienes que hacer lo que yo quiera sin importar qué pase.
No matter what they do to you, they can't change that ever.
Hagan lo que hagan, eso no podrán cambiarlo nunca.
And, no matter what, you can't do it.
Y, no importa cómo, no puedes permitirlo.
You're smart, successful, handsome, no matter what Ray does or doesn't do.
Pero en cambio tiran todo abajo.
But no matter what they do I want you to walk away.
Pero, hagan lo que hagan los demás quiero que Uds. se den la vuelta y se vayan.
Do what to you? What does it matter how I look?
¡ No te hago nada a ti, ése es el problema!
You just went ahead and did what you felt you had to do, no matter what.
Hiciste lo que pensabas que tenías que hacer, pasara lo que pasara.
I know what you're gonna do, no matter what you hear from the kids.
Esto es lo que pienso. Se lo que va a hacer, sin importar lo que escuche de los niños.
Now, no matter what you've come to believe, no matter how much you've been hurt, you know that he could never do this.
Así que, a pesar de lo que pienses, a pesar de lo mucho que te haya desconcertado, del daño emocional que te haya hecho, sabes que él, jamás, podría hacer eso.
You know, maybe no matter what I do, this is where I end up like that poem says.
Sabes, tal vez no importa lo que haga, aquí es donde acabaré como dice el poema.
He said it doesn't matter what you do as long as you're true to yourself. And are you?
Decía que no importaba lo que uno hiciera si eras fiel a tí mismo.
SO YOU'RE GOING TO HAVE TO DO ME A FAVOR. YOU KNOW HOW, NO MATTER WHAT HAPPENS, YOU'RE ALWAYS SO CHEERFUL, IT JUST MAKES US ALL
Asique tendras que hacerme un favor hace que todos querramos apuñalarte directo al corazon?
What is the matter with me is what I might do if you don't shut up.
Mi problema es lo que te haré si no cierras la boca.
No matter what I do or what I wear, I can never impress you.
Haga lo que haga, no logro impresionarte.
Don't you ever want to do what you want, no matter who it hurts?
Pero, ¿ no se debe hacer lo que se quiera aunque se hiera a otros?
No matter what you and I ever do in our lives, Mr. Kelso neither of us will be as famous as Uga.
No importa qué hagamos nosotros, Sr. Kelso nunca seremos tan famosos como Uga :
It doesn't matter what you do in high school, as long as you can make people feel like losers at the reunion.
No importa lo que hayas hecho en la Preparatoria mientras puedas hacer sentir a los demás como perdedores en el reencuentro.
No matter who you hang out with or what dumb stuff you think you need to do,..... I'm gonna sleep better knowing all that.
No importa a quién frecuentas o las cosas tontas que crees debes hacer voy a dormir mejor sabiendo todo eso.
It doesn't matter what you say or what you do.
No importa lo que digas o hagas.
Doesn't matter what you do.
No importa lo que hagas.
It doesn't matter what you do to me.
No importa lo que me hagas.
No matter what it takes... no matter what I have to do, I'm going to get you out of here.
No importa lo que cueste no importa lo que haya que hacer, voy a sacarte de aquí.
Behavioral categories are for the weak. For those of you without the will to define your existence. To do what they must- - no matter who might get harmed along the way.
Las clases de comportamiento son para los débiles que no tienen el coraje de hacer lo que deben aplastando a quien se cruce en su camino.
No, listen, on the first date, it doesn't matter what you do on the date.
No, escucha, en la primera cita, no importa lo que hagas en la cita.
No matter what I do, I can't get next to you
"No importa lo que haga, no puedo acercarme a ti."
When she comes to visit you... whatever you do, no matter what... don't let her leave here in a fight, man.
Cuando te venga a ver... por ningún motivo dejes que se vaya de aquí peleada.
One thing to remember in life, no matter where you go or what you do... don't take no crap from nobody.
Deben recordar una sola cosa en la vida : no importa a donde vayan, no importa en qué cosa trabajen no dejen que nadie los trate como basura.
No matter what I say to you, I ain't got nothing to do with your game.
A eso me refiero. No importa lo que te diga, no tiene que ver con tu juego.
It means that no matter what I do, you can't stop telling me it's wrong.
- Parece que nunca hago nada bien. Siempre me dices que está mal.
It doesn't matter what I think or do, sir, because you desk warriors from Washington will find a million different ways to make the tests turn out whatever way you want, sir.
No importa Io que piense o haga, porque los militares de oficina de Washington encontrarán un millón de maneras de conseguir los resultados que ellos quieran, señor.
What do you mean, "It doesn't matter"?
¿ Qué significa, "no importa"?
Dunph! One, two... ¶ Doesn't matter what you do ¶ Three!
Un amigo mío, Ticket Taker, todos los días, remoja la hierba en... insecticida, una buena combinación no sólo para matar insectos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]