No matter where you are translate Spanish
255 parallel translation
When it's all over, if you still want me I'll come to you no matter where you are.
Cuando todo acabe, si aún me quieres llegaré hasta ti, estés donde estés.
And when she forgets you, I'll come to you, no matter where you are, if you still want me.
Y cuando ella te olvide... iré a buscarte estés donde estés... si todavía me quieres.
No matter where you are, no matter what you get out of it. I'll see to that.
... aunque te salieras con la tuya, te perseguiría.
We'll find you. No matter where you are.
Dondequiera que estéis.
Then when the worst Is over here, No matter where you are, I'll come after you.
Y cuando pase lo peor, esté donde esté, iré a buscarla.
REMEMBER, VICKY, NO MATTER WHERE YOU ARE, IF YOU EVER NEED A GOOD AIR-RAID WARDEN, JUST LEAVE YOUR LIGHT IN YOUR WINDOW.
Recuerda, Vicky, no importa dónde estés, si alguna vez necesitas un buen vigilante de bombardeos, deja encendida la luz de tu ventana.
Time will never come between us, no matter where you are.
El tiempo no se interpondrá entre nosotros, no importa dónde estés.
Because no matter where you are, I'll know, and I'll get you.
Porque averiguaré donde está y lo cogeré.
Love is beautiful no matter where you are.
El amor es hermoso en todas partes.
- Bill - it gives me great pleasure to present to you, as a token of esteem from your hometown... this solid gold, 14-karat identification bracelet... so that no matter where you are... you'll always know that we are thinking of you.
Es un placer entregarte, como muestra de la estima de tu ciudad natal... este brazalete de identificación de oro puro de 14 quilates... para que, vayas adonde vayas... siem pre sepas que estamos pensando en ti.
You'll forgive me, Mr. President, but the Secretary left orders that no matter where you are...
Discúlpeme, Sr. Presidente pero...
But I am going to give you protection 24 hours a day no matter where you are.
Pero les pongo bajo protección las 24 horas.
- and a boss is no matter where you are.
Pero hay que trabajar para comer, siempre habrá un jefe allá dónde estés.
No matter where you are in the world... it is always different, but it is always the same.
Dondequiera que estés, siempre es diferente, pero siempre es igual.
It's funny, no matter where you are... water and sky always look the same.
Es extraño. En cualquier lugar que uno esté... el agua y el cielo siempre se ven iguales.
Sake sure is tasty, no matter where you are or who you're with.
El sake siempre sabe bien, no importa dónde estés o quién te acompañe.
No matter where you are, steaming jungle, burning bush or arid desert, we always get our order through.
Allí donde quiera que esté : Jungla, monte, desierto, la entrega está garantizada.
At 11.30 no matter where you are, no matter what you're doing, leave it.
A las 11.30, no importa dónde estés o qué estés haciendo, retírate.
And at 11.30 no matter where you are, no matter what you are doing, leave it. And at 11.30 no matter where you are, no matter what you are doing, leave it.
A las 11.30, sin importar donde estés ni que estés haciendo, retírate.
And if you're not here on the count of three no matter where you are, what you're doing I am gonna forbid you to set foot in this house again.
Y si no estás aquí cuando cuente hasta tres no importa dónde estés o qué estés haciendo te prohibiré que vuelvas a poner los pies en esta casa.
They'll get you no matter where you are.
Ellos lo encontrarán, no importa dónde esté.
I find it embarrassing the way your mother calls no matter where you are. Why did you have to tell her we were here?
Qué manía, tu madre, llamarte a todas partes.
Yeah, well, they're the worst because they find you no matter where you are.
Si, bien, son las peores porque te encuentran donde estés.
He gets you, Franz, no matter where you are.
Te consigue, Franz, no importa dónde estés.
No matter where you are or what you're selling... you can always make a living.
No importa dónde o qué vendes. Siempre puedes vivir de eso.
No matter where you are, Mark, this one's for you.
¿ Que es lo que haré sin Mark? Esto es por ti
# Just reach out and touch me, no matter where you are
♪ Just reach out and touch me, no matter where you are ♪ Solo alcanzame y tocame, no importa donde estes
No matter where you are.
No importa dónde estés.
And if you're warm and happy no matter where you are, Keep your big mouth shut.
Y si estás calentito y feliz no importa dónde estés, no abras la boca.
No matter where you are hidding, you have to be killed
No importa dónde te escondas, serás asesinado
No matter where we are or what we're doing... if you call him Four-eyes again, I'm gonna poke you good.
Estemos donde estemos, hagamos lo que hagamos si vuelves a llamarle "cuatro ojos", te daré una buena zurra.
It's no matter, darling Where you are
No me importa, cariño, Estés donde estés
You know people are people, no matter where you go.
Las personas son personas en todas partes.
But my tape deck is just as jammed with telegrams as my head is jammed with phone calls from people who are wishing you well in your getaway, no matter where it might lead you.
Pero no dejamos de recibir telegramas y yo no dejo de recibir llamadas de gente que te desea lo mejor en tu huida, sin importar adonde vayas.
If you speak the same language, it doesn't matter where you are.
- Creo que sí. Hablando el mismo idioma, no importa cómo te vayan las cosas.
♪ No matter, darling where you are
" No importa, querida, donde estés...
I mean, it doesn't matter where you are.
No importa el lugar.
It doesn't matter where you are or how you are so long as you feel free inside yourself.
No importa donde o como estas... siempre y cuando te sientas libre en tu interior.
I swear to you, Dan, no matter how long it takes, no matter where they are, I will find them.
Dan, te juro que sin importar cuánto tiempo tome ni dónde estén, los encontraré.
Either you are with them, and it doesn't matter where I run, or you are not and...
O estás con ellos, entonces daría igual adonde vaya, o no lo estás y...
We don't have to be mean, cos, remember... no matter where you go... there you are.
No tenemos que ser malos... porque, recuerden... no importa adónde ustedes vayan... ahí estarán.
You know, what you have to remember is that no matter where we are... there's always that little voice inside Mike's head... saying, "Mike, this is your mother speaking."
Debes recordar que no importa dónde estemos... siempre hay una vocecita dentro de la cabeza de Mike... que le dice : "Mike, te habla tu madre."
Remember... no matter where you go, there you are.
Recuerda : Adónde quiera que vayas, irás contigo.
"Yes, but it doesn't matter" Where are you?
Sí, pero no importa, ¿ Dónde estáis?
♪ No matter where you go, there you are ♪
No importa a donde vallas, donde estés...
No matter where you hide, you are always obvious and outstanding!
¡ Poco importa donde te escondas! ¡ Eres siempre tan obvio... y distinguido!
It's like going to a party where you're not invited, no matter how polite people are.
Es como ir a una fiesta a la que no te han invitado.
Amigos, no matter where you come from, or what colour you are, we're all the Russia of the oppressed!
Amigos, no importa de dónde venís, o de qué color sois. ¡ Todos somos la raza de los oprimidos!
If I could pop in here for a second, I think that what Mel is trying to communicate here... is that no matter where we are in our lives, especially if we're adopted... we can't help but feel that there's something missing- - that there's something out there that's going to make us feel... complete, give us a sense of belonging, connectedness if you will.
Si puedo hacer una pausa aquí de un segundo, pienso que lo que Mel está tratando de comunicarles... es que no importa donde estamos en nuestras vidas, sobre todo si somos adoptados... no podemos ayudar pero está la sensación de que falta algo... que hay algo afuera que va a hacernos sentir... completos, que nos dará un sentido de pertenencia, una conexión si usted quiere.
"From now on, no matter where we are going, it's all left turns, do you understand?"
"a partir de ahora, no importa donde vallamos. todos los giros son para la izquierda!" " Entendido?
♪ whether near to me or far ♪ ♪ it's no matter, darling ♪ ♪ where you are ♪
/ Estés cerca o lejos... / No importa, cariño, / dónde estés... / Pienso en ti...