No one else's translate Spanish
1,480 parallel translation
Now, when Richie's bluffing, he's got a tell that no one else seems to have spotted.
Cuando Richie hace un farol, hace una seña que nadie parece haber detectado.
There's no one else here, but we found some men's clothes and boots.
No hay nadie más aquí pero hemos encontrado alguna ropa de hombre y botas.
And there's no one else in the building that can position us?
¿ Y no hay nadie más en el edificio que nos ayude?
It's been a rocky couple of days and that's my fault, no one else's.
No han ido muy bien estos dos días y sólo por mi culpa y nadie más
No one else was there, but Ricardo's well liked by the other residents.
Nadie estaba aquí y Ricardo cae bien a los otros residentes.
That's why we're way out here, so no-one else can see us.
Por eso es que estamos aquí, para que nadie nos vea.
No one can plunder relics from someone else's country and put them in their own museums.
Nadie puede saquear reliquias del país de otro y ponerlas en su propio museo.
That's right, No one else knows we're going inside except the mayor,
Así es. Nadie más lo sabe, aparte del alcalde.
Turns out there's no one else doing it.
Así que tengo que crearlo.
'Cause there's no one else that fucking has.
Porque no hay otra persona.
Darling, it's no one else's.
Cariño, no es de otra persona.
No one else's mother is here.
Ninguna otra mamá está aquí.
It's whatever we say it is because no one else will know the difference.
Es lo que decimos es porque nadie notará la diferencia.
Unless you find a way no one else has... there's no way to win.
Hasta que no encuentres una forma, nadie ha podido no hay manera de ganar.
- There's no one else?
- No hay nadie más?
Write about something else, the sea, the wind, a radiator, a tram running late, no one thing's more poetic than another.
Escriban sobre otro argumento..., el mar..., el viento..., un termotanque..., no existe una cosa más poética que otra.
- Of course I will, but... no-one else must know about this. He's too highly respected in this country for anyone else to find out.
Él es muy respetado en este país como para alguien más se entere.
No one dares to stick a hand in someone else's bra.
- Nadie se iba a animar a alargar la mano - en el corpiño de otra persona.
He's the one, no one else.
Él es, y no cualquier otro
No matter what happens, it's just that positive energy type... that I can get from my family and no one else, you know?
No importa lo que pase, es esa energía positiva... que puedo tener de mi familia y de nadie más.
There's no one else.
- No hay nadie más.
It's her feet now, apparently. Don't say anything, there's no one else available.
Al parecer, son los pies, pero no hay nadie más disponible.
No. There's no one else.
No, no hay nadie más
And, uh, if it is his book, and no one knew the ending, how does the last chapter end up on him in someone else's handwriting, right?
Y, uh, si es su libro, y nadie conoce el final ¿ cómo pudo terminar el último capítulo sobre él si fue otro el que lo escribió, bien?
What I couldn't figure out is how no one else knew, not even the bra's designer.
Lo que no podía entender es como nadie más sabia ni siquiera el diseñador del sostén.
And no one's allowed to touch them, but him or else he'll get mad.
Y no permite a nadie que las toque, si no es él, o se pone hecho una furia.
Every conversation with you just goes mental. There's no-one else I can talk to!
No hay nadie más con quien pueda hablar!
But there's no one else coming'cause there's no one else left.
Pero no vendrá nadie más porque no queda nadie más.
I'm left travelling on my own'cause there's no-one else.
Tengo que viajar yo solo porque no hay nadie más.
Do you think it's possible that there's no one else on board?
¿ Crees que es posible que no haya nadie más abordo?
- I'm telling you he's not thinking rationally. 'Cause when he wakes up in a week or a month or three months from now, and he realizes that he fucked his whole life up, you're gonna need to be there,'cause he's gonna have no one else.
- Yo te digo que no piensa racionalmente, porque cuando se despierte, en una semana o un mes, o en tres meses y se dé cuenta de que se arruinó toda la vida, necesitarás estar allí porque no tendrá a nadie más.
And I know it's weird with you two now, but there's really no one else I'm close to to ask.
Y sé que es extraño para ustedes dos ahora pero realmente, no tengo nadie tan cercano, como para preguntarle.
- Look, I know what she's doing, and she knows what she's doing, but no one else knows what she's doing, so on the chance she's not doing what I think she's doing, which is actually just doing
Y ella sabe lo que esta haciendo, pero nadie mas sabe lo que ella esta haciendo. Así que existe la oportunidad de que no este haciendo lo que creo que esta haciendo, que realmente esta haciendo.
There's no one else.
No hay nadie más.
Well, there's no one else here.
Pues yo no veo a nadie más aquí.
Pretty small environment. Wife's fine, no one else is sick.
Es un ambiente muy pequeño y nadie más está enfermo.
I need an assistant Force Judge Advocate. And there's no one else I'd rather have for the position than you.
Necesito un asistente en la Fuerza de Auditoria Militar, y eres el mejor que podría tener.
Well, if Dana wanted one. But she doesn't want anyone else's booty in her booty right now.
Si Dana lo quisiera no, pero ahora ella no quiere a nadie mas cerca suyo.
Gabriel believes that he can see things no one else can see, like a prophet. / So he's insane.
Se llama complejo mesiánico. Gabriel cree que puede ver cosas que nadie más ve, como un profeta.
Spotter's got one white male in his 50s in the front living room and there's no sign of anyone else
El observador ve a un hombre blanco de unos 50 en la sala del frente y no hay señal de nadie más.
I know what it's like to have someone believe in you when no one else does.
Yo sé lo que es tener a alguien que crea en ti, cuando nadie más lo hace.
Once you pick a guy, he is yours for the season which means he's off the market and no one else can touch him.
Una vez que elijes a un chico, es tuyo para todo el curso lo que significa que está fuera del mercado y ninguna puede tocarlo.
Once you pick a guy, he's yours for the season, which means he's off the market and no one else can touch him.
Una vez que escogen a un tipo, él es suyo por la temporada, Lo que quiere decir que él, esta cerrado al mercado y nadie mas lo puede tocar.
No-one else is coming, it's just us.
Nadie más vendrá, sólo nosotros.
- Because there's no one else!
- Porque no hay nadie mas!
It's not unusual to be rich Like no one else
No es inusual ser rico como nadie mas
There's only my husband and my 2 children inside- - no one else.
y nadie más. Y es tarde.
I... There's just no one else I could give it to.
No tengo a nadie más.
There's no one else.
A nadie más.
It's because Sonny and Ricardo can deliver to me what no one else can.
Porque Sonny y Ricardo me entregan lo que nadie más puede.
She says there's no one else. She says there's no one else!
Dice que no hay más nadie. ¡ Dice que no!
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one can know 35
no one will 35
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one can know 35
no one will 35
no one was hurt 33
no one did 53
no one can 176
no one's coming 31
no one will ever know 42
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one ever does 29
no one does 148
no one's stopping you 29
no one did 53
no one can 176
no one's coming 31
no one will ever know 42
no one gets hurt 30
no one will know 78
no one ever does 29
no one does 148
no one's stopping you 29