English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Nobley

Nobley translate Spanish

28 parallel translation
- In Putnam's Landing, I imagine... doing something noble and civic-minded.
En Putnam's Landing, me imagino... haciendo algo nobley civico.
I mean, those are challenging projects to fund. You know, I've been managing very well on my own, Leo.
Puedo ayudar a mantener la exhibición de Aaron Nobley de Julia Scher.
And my dear nephew, Henry Nobley.
Y mi querido sobrino, Henry Nobley.
Oh, Mr. Nobley.
Sr. Nobley.
Have you lost your appetite, Mr. Nobley?
- ¿ Se le fue el apetito, Sr. Nobley?
Mr. Nobley, I hear there is a ball on our last night.
Sr. Nobley, oí que la última noche habrá un baile de gala.
Do you really believe, Mr. Nobley, that you can know the worth of a person at a glance?
Sr. Nobley, ¿ de veras cree que se conoce una persona con solo verla?
No, I was fine, actually, Mr. Nobley.
No, de hecho, estaba bien, Sr. Nobley.
There you are, Mr. Nobley.
Aquí está, Sr. Nobley.
You're looking well, Mr. Nobley.
Luce bien, Sr. Nobley.
Watch out, Nobley.
Cuidado, Nobley.
Aren't you all righteous concern, Mr. Nobley?
Vaya que es recto, Sr. Nobley.
I say, Nobley, you are being awfully tedious today.
Nobley, hoy estás terriblemente fastidioso.
I sort of thought you were into Nobley, or is that not...
Creí que te gustaba Nobley, ¿ o no es eso...?
I guess Mr. Nobley.
Supongo que al Sr. Nobley.
Yes, Mr. Nobley?
¿ Sí, Sr. Nobley?
So Wattlesbrook got Nobley to propose to me tonight.
Wattlesbrook le dijo a Nobley que se me declarara esta noche. - Sí.
Actually, there was someone, but not Mr. Nobley, as you may have intended.
De hecho, hubo alguien pero no fue el Sr. Nobley, como usted quería.
Mr. Nobley, or whoever you actually are.
Sr. Nobley, o quienquiera que seas en realidad. Me llamo Henry.
I was just saying to Nobley here our divine Miss Erstwhile seems to have escaped us. I...
Yo...
♪ What it takes to make a pro blush ♪... the family name's not Nobley at all, and that's a French affectation.
... el apellido no es Nobley es un manierismo francés. En realidad, es Knobble. Solo Knobble.
Nobley.
- Nobley.
You need to die, Nobley.
Debes morir, Nobley.
Yes, Mr. Nobley.
Sí, Sr. Nobley.
You ended up with Nobley, right?
Terminaste con Nobley, ¿ no?
♪ Every now and then I fall apart ♪ Wow, Nobley, eh?
Vaya, Nobley.
It's Henry Nobley.
Henry Nobley.
Nobley, I just don't think this is a...
Nobley, creo que esto no es- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]