English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Nootka

Nootka translate Spanish

53 parallel translation
Just off Nootka Island.
Justo al lado de la Isla Nootka.
We're right off Nootka Island about two hours south of Yuquot Lighthouse.
Estamos en Isla Nootka, a unas 2 horas al sur del faro Yuquot.
Well, it's a small... strip of coastline, directly on the other side of the world, which your father held by treaty with the Nootka tribe.
Bueno, es un pequeño... trozo de línea costera, en la otra parte del mundo, que tu padre poseía por un tratado con una tribu nootka.
Including Nootka.
Incluyendo Nootka.
Do we have a copy of the Nootka Sound treaty yet?
¿ Tenemos una copia del tratado del Estrecho de Nootka?
If the will has not been read and Nootka is so strategic to us, why don't we just... burn it?
Si no se ha leído el testamento y Nootka es tan estratégico para nosotros, ¿ por qué no... lo quemamos?
A base of land called Nootka Sound.
Un trozo de tierra llamado el Estrecho de Nootka.
Nootka was my mother's tribe.
Nootka era la tribu de mi madre.
This Nootka Sound is a curse.
El Estrecho de Nootka está maldito.
Well, you will understand, then, that private ownership of the Nootka Sound landing ground represents an opportunity for our enemies who dispute its sovereignty when the time comes to draw the border.
Entenderá entonces que la propiedad privada del Estrecho de Nootka representa una oportunidad para que nuestros enemigos disputen su soberanía cuando llegue el momento de dibujar la frontera.
And because of the strategical position of Nootka Sound, whoever owns it has legal entitlement to the entire island of Vancouver, which is...
Y que dada la posición estratégica del Estrecho de Nootka, quien lo posea tiene el derecho legal a toda la isla de Vancouver, que es...
Nootka Sound is not for sale.
El Estrecho de Nootka no está en venta.
We have Delaney, we have Nootka, we have the China trade.
Tenemos a Delaney, tenemos Nutka, tenemos el comercio de China.
We ought to go to Nootka.
Debemos ir a Nutka.
Transferring my title to Nootka Sound to the East India Company?
¿ Traspasar mi título del estrecho de Nutka a la Compañía de las Indias Orientales?
If he dies, then Nootka goes to the Americans, as per his will.
Si él muere, los norteamericanos tendrían Nutka, según su testamento.
Fuck Nootka!
¡ Puto Nutka!
'Now he is returned'and Delaney's will leaves him everything, including Nootka.'
Ha vuelto. Y el testamento de Delaney le deja todo a él. Incluida Nutka.
Nootka Sound is not for sale.
- El estrecho de Nutka no se vende.
This Nootka Sound is a curse.
- El estrecho de Nutka está maldito.
The Delaney Nootka Trading Company.
La Delaney / Nutka Trading Company.
He said the company was called Delaney Nootka Trading.
Ha dicho que su empresa se llama "Delaney / Nutka Trading".
The Nootka Sound treaty.
El tratado del estrecho de Nutka.
Have you decided yet what you will do with Nootka?
¿ Has decidido ya lo que vas a hacer con Nutka?
There are only savages at Nootka.
- En Nutka solo hay salvajes.
To his son, James Keziah Delaney, is left the only existing assets of the Delaney estate, including the Nootka trading post and landing ground on the Pacific north-west coast of the Americas, in what was formerly Spanish America.
Y a su hijo, James Keziah Delaney, se le lega el único patrimonio existente de Delaney, incluido el punto comercial y el campo de desembarque de Nutka de la antigua América española.
She would have a claim against James Delaney for shared ownership of Nootka.
Tiene derecho a la cotitularidad de Nutka con James Delaney.
This widow will have sole claim on Nootka in the event of James Delaney's death.
Esa viuda será la única heredera de Nutka si muere James Delaney.
I will cede sovereignty of Nootka Sound to whichever nation offers me their monopoly.
Cederé la soberanía del Estrecho de Nootka a cualquier nación que me conceda su monopolio.
As Horace Delaney's widow, I also own half of the trading post at Nootka Sound.
Como viuda de Horace Delaney, el 50 por ciento del puesto comercial del Estrecho de Nootka me pertenece.
And I believe Nootka is of value to the King.
Y creo que es muy valioso para el Rey.
And finally... an agreement to assign your share of the Nootka trading post, smoke house and tanning factory to the possession of the British Crown.
Y finalmente... un acuerdo de cesión de su parte del puesto comercial de Nootka, del ahumadero y la curtiduría a la Corona Británica.
The assignation they were trying to make her sign gave Nootka to the Crown and only the Crown.
El acuerdo que querían que firmara otorgaba Nootka en propiedad exclusiva a la Corona, solamente a la Corona.
Pettifer said if Delaney Trading Company wanted to trade with the Indians at Nootka, the only merchandise you could possibly use would be gunpowder.
Pettifer dijo que si la Compañía Delaney quería comerciar con los indios en Nootka, la única mercancía con la que podrías hacerlo es con pólvora.
I told your friends... Nootka Sound is not for sale.
Les he dicho a tus amigos... que el Estrecho de Nootka no está en venta.
- The Nootka Sound treaty.
- El tratado del Estrecho de Nootka.
Pettifer said if Delaney wanted to trade with the Indians at Nootka, the only merchandise you could possibly use would be gunpowder.
Pettifer ha dicho que si Delaney quería comerciar con los de indios en Nootka, la única mercancía que posiblemente podrías utilizar sería pólvora.
A treaty between my father and the Nootka Indian tribe.
Un tratado entre mi padre y la tribu india Nootka.
A treaty in which Nootka land was bought for gunpowder... and lies!
Un tratado en el cual, el territorio de Nootka, se compró por pólvora... y mentiras.
Nootka landing ground in return for the tea trade to Canton.
El territorio de Nootka a cambio del comercio de té en Cantón.
We have Delaney, we have Nootka, we have the China trade.
Tenemos a Delaney, tenemos Nutka, tenemos el mercado de China.
So... you've not only delivered us Delaney, it appears you've delivered Nootka Sound to the King.
Entonces... no solo nos entregáis a Delaney, parece que habéis entregado el estrecho de Nutka al rey.
The trade in sea otter pelts for tea between Nootka and China.
El intercambio de pieles de nutria marina por té entre Nutka y China.
Nootka Sound is not for sale.
El Estrecho de Nootka no está a la venta.
This widow will have sole claim on Nootka in the event of Delaney's death... An event which may be imminent.
La viuda tiene derecho a reclamar las tierras de Nootka en el evento de la muerte de Delaney... un evento que puede ser inminente.
Tell me what you want in return for Nootka.
Dígame lo que quiere a cambio de Nootka.
Well, you tell Carlsbad... from me... that I will cede sovereignty of Nootka Sound to whichever nation offers me their monopoly... on the trade of furs for tea from Fort George to Canton.
Bueno, dile a Carlsbad... de mi parte... que cederé la soberanía del Estrecho de Nootka a cualquier nación que me ofrezca su monopolio... del comercio de las hojas de té desde Fort George hasta Cantón.
James Delaney, a private individual, has recently inherited a piece of land... Nootka Sound.
James Delaney, un individuo privado, ha heredado recientemente un territorio... el Estrecho de Nootka.
He says he's happy for the Nootka trading post, the smoke house and the tanning factory to be incorporated into the territory of the British Crown, but only if we give him a monopoly on the trade in smoked sea otter pelts from...
Dice que no pone pegas para que el puesto comercial del Estrecho de Nootka, el ahumadero y la curtiduría se incorporen al territorio de la Corona Británica, solo, si aceptamos en concederle el monopolio del comercio de las pieles de las nutrias marinas
Delaney will as easily sell Nootka to the Americans if they offer him the same monopoly.
Delaney les venderá sin pensárselo dos veces Nootka a los americanos en cuanto le ofrezcan el mismo monopolio.
The piece of paper you just burnt also states that, as Horace Delaney's widow, I also own half the trading post at Nootka Sound and I believe Nootka is of value to you and to the King.
El trozo de papel que acaba de quemar, también asegura, que como viuda de Horace Delaney, el 50 por ciento del puesto comercial del Estrecho de Nootka también me pertenece, y tengo entendido que Nootka es muy valiosa para usted,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]