Not to translate Spanish
441,350 parallel translation
And, as usual, I was right not to.
Y como siempre, tuve razón.
Not to mention your loyalty.
Y ni hablar de tu lealtad.
I mean, what's not to like?
Quiero decir, ¿ qué hay de malo?
I decided to tap him gently. So as not to startle him, you know?
Decidí darle una ligera palmada... para no asustarlo.
After everything that we've been through, there's no way for us not to be.
Después de todo lo que hemos pasado, no hay manera de que no lo estemos.
When my car tells me it's out of gas, I choose not to believe it.
Cuando mi coche me dice que se ha acabado la gasolina, elijo no creerlo.
You have to stop doing that, or your mother's not gonna let you keep visiting me.
Debes parar con esto o tu madre no permitirá que me visites.
Henry, you have to accept these things are not real.
- Debes aceptar que todo eso no es real.
And bringing me to some rooftop is not gonna convince me that my mother is Snow White.
Y traerme al techo no me convencerá de que mi madre es Blancanieves.
I know it's not easy to talk about Belle.
Sé que no es fácil hablar de Belle.
If Emma's not around to take on the Black Fairy, then I will.
Si Emma no está para acabar con el Hada Negra, lo haré yo.
You. Well, I'm not sure that it's me, Henry, but, um... but it's who I want to be.
- No sé si soy yo, Henry, pero... es quien quiero ser.
Belle, I know this is difficult to understand... but... you're not like this.
tú no eres así.
After all, I'm not the one who's going to kill the Savior.
Después de todo, no seré yo quien mate a la Salvadora.
I'm not telling you to give up.
No digo que te rindas.
You got the cash to pay the taxes to get her up and running or not?
¿ Tienes el dinero para los impuestos para restablecer el lugar o no?
You know how to exorcise something bad, Earp or not?
¿ Sabes exorcizar a algo malo, sea Earp o no?
All I dream about isis not... not having to run anymore.
Lo único que quiero es... no tener que seguir huyendo.
I dream of not having to chase your sorry asses.
Yo sueño con no tener que andar detrás de ustedes.
Sold my soul to Black Badge to get it, but might mean not having to kill everyone in sight.
Le vendí mi alma a Placa Negra para lograrlo, pero eso implicaría no tener que matar a todos los que veo.
I'm not leaving you alone to face... Earl?
No te dejaré sola con... ¿ Earl?
- Sadly, being as we are not officially in business due to some license that gives me the right to take money in exchange for liquor, I can't sell you squat.
- Desafortunadamente, como aún no abrimos oficialmente como negocio, debido a una licencia que me da el derecho de cobrar dinero por licor, no puedo venderte nada.
You're not here to yell at me about that school bus again, are you?
No estás aquí para gritarme sobre ese autobús escolar otra vez, ¿ verdad?
Not really the expression that we shrinks like to use, but, um, I hear ya.
No es realmente la expresión que nos gusta usar a los psiquiatras, pero, te entiendo.
And I don't want you guys to think I'm not giving.
No piensen que no lo hago.
And as the girl, you have to act like it's not happening.
Como novia, tienes que fingir que no pasó nada.
I wasn't educated. But I found out that if you are severely mentally ill or have been convicted of domestic violence, there are loopholes where it's not that hard to get a firearm.
No sabía sobre el tema, pero descubrí que, aunque tengas problemas mentales... o hayas sido condenado por violencia doméstica... existen tecnicismos que te permiten tener acceso a un arma de fuego.
I would love it- - Can we just work on not giving guns to mentally ill terrorists who are blind and beat their wives? "
"Intentemos no darles armas... a terroristas con enfermedades mentales... ciegos y que golpean a sus esposas".
But what's crazy is that you can catch a hot load all over your titties and still not want your loved ones to get shot in a theater.
Por increíble que suene, puedes querer que te eyaculen en las tetas... pero no que maten a tus seres queridos en el cine.
You understand that that is not available to me.
Entienden que eso me resulta imposible.
My job is to catch criminals, not turn a blind eye to them.
Mi trabajo es cazar criminales, no cerrar los ojos ante ellos.
You guys may not be together, but you're still tied to each other.
No podéis estar juntos, pero seguís atados el uno al otro.
Not initially, but I chose to stay.
Al principio no, pero decidí quedarme.
Ma'am, we're not here to hurt you.
Señorita, no estamos aquí para hacerle daño.
Look, guys, I hate to bring this up, but she's not an innocent here, okay?
Mirad, chicos, odio hablar de esto, pero ella no es inocente, ¿ de acuerdo?
Yeah, I may not be perfect at it yet, but I am never gonna be able to get better if you keep putting yourself between me and them.
Sí, puede que aún no sea perfecto en ello, pero no voy a ser capaz de mejorar si sigues poniéndote en medio de ellos y de mí.
Well, you're not authorized to offer that, Alex.
Bueno, no estás autorizada para ofrecer eso, Alex.
Okay, you're not supposed to say that out loud.
Vale, se supone que no debes decir eso en voz alta.
I want to very, very badly, but I do not seem to be able to.
quiero hacerlo mucho mucho, pero parece que no soy capaz.
I told him, "I'm not in charge." You have to ask the boss.
Le dije : "Yo no estoy al mando". Tienes que preguntar al jefe.
You want to hear the story or not?
¿ Quieres escuchar la historia o no?
Good,'cause I'm not the person I used to be.
Bien, porque no soy la persona que solía ser.
I'm not sure I'm cut out to be a mother.
No sé si estoy hecha para ser madre.
I'm not here to judge. I just need to hear Sheila's tape.
No he venido para juzgarle, solo quiero escuchar la cinta de Sheila.
There's not much to go on, but they did find traces of cement powder on the floor mat.
No hay mucho con lo que seguir, pero han encontrado trazas de polvo de cemento en la alfombrilla.
That's not going to happen.
- Eso no va a suceder.
I'm not going to leave.
No voy a marcharme.
For we'll have new lands to discover, not as co-workers, but as cohorts.
Porque tendremos nuevas tierras por descubrir, no como colaboradores, sino como compañeros.
I'm not saying we have enough to hang the guy, I'm saying that we're closing in.
No digo que tengamos suficiente para colgar al tipo, digo que nos estamos acercando.
Enough to know that it's not a perception it's a reality.
Lo bastante para saber que no se trata de una percepción, sino de una realidad.
He's not ready to have a relationship with you, so just don't try to force it on him.
No está preparado para tener una relación contigo, así que no intentes forzarle.
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not too late 30
not too much 153
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not too late 30
not too much 153
not too hot 19
not too many 25
not too fast 55
not totally 25
not too good 62
not too far 44
not too tight 35
not too close 43
not too hard 45
not to mention 295
not too many 25
not too fast 55
not totally 25
not too good 62
not too far 44
not too tight 35
not too close 43
not too hard 45
not to mention 295
not to be rude 21
not too long 47
not too 17
not too well 25
not to me 524
not to worry 456
not to brag 31
not to you 139
not to anyone 33
not to him 34
not too long 47
not too 17
not too well 25
not to me 524
not to worry 456
not to brag 31
not to you 139
not to anyone 33
not to him 34