Nós translate Spanish
48 parallel translation
We'll search back home. Para nós, será mais fácil
Cerca de casa quizá sea más fácil.
Sim, a música melada... Só prá terminar esta parte e depois... sei lá, sabem, nós fazemos melhor quando...
Sí, las "movidas" así capaz nos salen mejor... las haremos mejor...
Nós matávamos as aulas... e íamos prá minha casa depois da escola. Nós dois nos sentamos e a escrevemos
Siempre cantábamos... después de la escuela nosotros dos, íbamos a mi casa y nos sentábamos a escribir...
E tem outra... é que nós sempre odiamos a letra de one after 909. " Baby said She's travelling on the one after 909...
- Siempre odiamos la letra de la 9-0-9 intentábamos siempre cambiarla noche tras noche...
Tá legal, você manda... Sabem, nós ficamos só dando voltas por uma hora e não fizemos nada.
- Estamos así hace como una hora...
"Memories" não está em sintonia... Mas nós podemos tocar até... ou podemos parar e dizer que não está sintonizado.
- No está coordinado, no están sonando al mismo tiempo o también podemos parar, y decir que no está sonando bien.
Nós não éramos muito verdadeiros. Sabe, nós podíamos como que... nos escondermos atrás de alguém na escola.
La verdad no éramos muy sinceros quiero decir, cosas como esconderse detrás de las focas y cosas así era como en la escuela, no?
e a próxima... foi demais, e tocamos bem, e nos acostumamos com a platéia... e parecia que não havia mais ninguém lá. Era uma nova sensação... e tinha um cara em frente vendo você tocar... e nós estávamos ligados.
nos fuimos olvidando de la audiencia era como si no había nadie pero era como una novedad para nosotros la gente mirando como tocábamos... ya sabes y simplemente nos acostumbramos a eso.
I took your arms and we started dancing, both in silence and the couples who danced with us
tomei teus braços e fomos dançando ambos silentes. E os pares que dançavam juntos de nós, diziam coisas, trocavam juras, à meia voz.
and the couples who danced with us said things, exchanged vows, in whispers.
E os pares que dançavam juntos de nós, diziam coisas, trocavam juras, à meia voz.
We can go away together.
Nós podemos ir juntos.
We fight. One of us die.
Nós lutar, um morrer.
Kill both of us!
Eles matar nós dois.
We're running the plates and we've got some people on their way out to the old church.
Nós estamos percorrendo as planicies y tenemos gente camino a la vieja iglesia.
We will adapt.
Nós vamos nos adaptar.
And so we shall.
Y nós iremos.
Let's see what we can do.
- Nós veremos y vemos que podemos hacer.
When can we finally meet?
Quando nós vamos no ver?
Um, I was going to say that you don't know who my father really is and that what has happened to us is a great injustice, that we were never really given a fair chance.
Un, yo iba a decir que ustedes no saben quien es mi padre realmente y que lo que está sucediendo con nosotros es una gran injusticia, y que nunca nós fue dada una oportunidad justa.
W-we told you : we're sending you home.
N... nós te decimos : te estamos enviando a casa.
But it's conditioning was not without risk.
Nós acreditábamos una generosidad de ella, pero las condiciones de eso no venian sin el riesgo
When I arrived home, I turned the TV on and there was a theater group called We on the Favela.
Llegué a casa, encendí la televisión y estaba pasando el grupo de teatro Nós do Morro.
I grew up, I survived, I'm 27
Ahora en 20O6estoy de moda estoy en el Nós do Morro Crecí, vencí, sobreviví, tengo 27
Well, clearly your partner has gone on the road and taken a pie of slash of your memory with him.
Nós claramente estamos por fora do que houve na estrada. Tirando um pequeno pedaço que você tem capacidade de lembrar.
We will.... look at the stars.
Nós vamos.... mirar las estrellas.
/'m part of the "Nos do Morro" theater group.
Formo parte del grupo de teatro "Nós do Morro".
Então... Nós somos daqui de Orange County no Sul da California.
Así que por la mañana
And then came N.A.l., stood for Chained in Hell... The far side of 77, early 78.
Después vino N.A.l., Nós Acorrentados no lnferno... era justo al fin de 77, inicio de 78.
The priests were instructed to these were our dead ancestors sending nós burden. sending cargo
Los sacerdotes decían que esos eran nuestros antepasados muertos enviando carga para nosotros, enviándonos cargamento.
We're having a baby? - Nós vamos ter um bebê? Yes!
¿ Vamos a tener un bebe?
Olha. nós precisamos de sua ajuda.
Mira, necesitamos tu ayuda.
Você sabe, é uma chatice nós não somos mais amigos.
Sabes, es una lástima que ya no seamos amigos.
You're a terrorist leader wanted in five countries. We're not going to let you go.
Usted es un líder terrorista buscó en 5 países.Nós no te dejaré ir.
We're trying to help you.
Levi.Nós están tratando de ayudarle.
We have to leave at 5am.
Nós tenemos que ir a las 5h.
- Fla sério, K, Nós não temos um acordo.
- Vamos, K, no tenemos uno.
- Nós temos um acordo.
- Tenemos un trato.
Nós definitivamente temos um acordo.
Definitivamente, tenemos un trato.
We'll go to Lamitan.
Nós vamos para Lamitan.
Será que eles, de alguma maneira, podem nos ensinar quem realmente nós somos? ♪ I've my heart where my head should be ♪ Light up the rest of me
¿ Nos enseñan, de alguna manera... quienes somos realmente? ¿ Puedes creerlo?
Mas nós fizemos inspirados na natureza com acessórios boho-chic.
Pero hicimos accesorios boho chic inspirados en la naturaleza.
- Great time. Great time. - Amazing.
Que noite fantástica nós tivemos ontem!
Bem, nós tivemos nossas diferenças.
Bueno, tuvimos nuestras diferencias.
We're being followed.
Nós estan siguiendo.
Nós a encontramos.
¡ La encontré!
E uma vez que o nervosismo passa, nós somos bons nisso.
Y fuimos buenos en eso... una vez que superamos el nerviosismo.
Aqui vamos nós.
Pase usted, señorita.
If we're understanding, we can overcome anythmg.
Se nós nos entendermos, poderemos superar qualquer coisa.