English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ O ] / Obstruction

Obstruction translate Spanish

1,057 parallel translation
The Reverend Jonathan Whirley was found guilty... on two counts of attempted murder... kidnapping, arson, obstruction of justice... and tampering with public utilities.
El Reverendo Jonathan Whirley fue declarado culpable de dos intentos de homicidio secuestro, incendio premeditado, obstrucción de la justicia y uso indebido de instalaciones públicas.
If they make any trouble he should book them for obstruction!
- Si le dan algún problema que los acuse de obstrucción ahí mismo.
I've got you for obstruction, for fleeing the scene, and now you're an accessory.
Lo detendré por obstrucción, huir de la escena del crimen, y ahora usted es un cómplice.
Do you know what the term "obstruction of justice" is, mister? !
¿ Conoce la expresión "obstrucción de justicia?"
That's obstruction of justice.
¡ Obstruye a la justicia, Cap!
If you refuse to assist a federal agent in the pursuit of a felon, you will be arrested for obstruction of justice.
Si se niega a ayudar a un agente a la busqueda de un criminal, lo arrestare por obstruccion a la justicia.
Obstruction, trafficking in stolen documents, you could go to jail for that.
Obstrucción, ocultación de papeles... Quizá le ayude.
Obstruction a capital crime.
¡ Es un delito grave! ¡ Venga a mi despacho!
MORSE : I couId do you for obstruction.
Podría arrestarte por obstrucción.
No, we're talking obstruction here.
No, se trata de obstrucción.
I want you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice.
Quiero que nos diga cómo llegó esto a su posesión o tendré que arrestarle por obstrucción a la justicia.
Was there a barricade, or an obstruction of any kind, that forced the car to stop?
¿ Había una barricada, algún obstáculo que obligó al coche a pararse?
I could nail you for obstruction.
Podría uñas por obstrucción.
The head judge and two others marked you obstruction
El juez jefe y otros dos han... señalado que has obstruido a los demás participantes
"Decreasing the dynamic L.V. Obstruction. and the intensity of the murmur."
"Disminuiría la obstrucción dinámica y la intensidad del soplo".
What charges? How about assault and battery, obstruction of justice, manslaughter?
- ¿ Qué te parece lesiones, obstrucción de lajusticia, homicidio?
Replace me and you'll find out about obstruction.
Reempláceme y sabrá lo que es obstrucción.
( Robinette ) Lt'll buy you a couple in Attica for perjury and obstruction.
Con tu memoria te ganarás dos años en la cárcel por perjurio.
Bob Alexander and eight other members of the Mitchell administration were indicted on 34 counts of election law violations and obstruction of justice
Bob Alexander y ocho miembros más de la administración Mitchell fueron acusados de 34 cargos de obstrucción de la justicia.
If obstruction goes to you, can move downstairs
- Si te molesto me lo bajo a casa.
That's obstruction of justice.
Eso es obstrucción a la justicia.
If Voyles says you told him to back off the case, we face an obstruction charge.
Si Voyles dice que tú le dijiste que se retirara del caso enfrentaremos cargos por obstrucción a la justicia.
No obstruction to mouth tissue. Esophagus appears clear.
... el esófago parece limpio.
Shigeki Arakawa... you're charged with obstruction of justice and other crimes.
Shigeki Arakawa... esta acusado de obstrucción de la justicia y otros crímenes.
You can barely prove obstruction, let alone conspiracy.
Difícilmente puedan probar obstrucción, y menos conspiración.
Well, it could also mean obstruction and time in a cell at Bedford.
Bueno, también podrías terminar presa por obstrucción de la justicia.
( Jorgensen ) Brian Torelli, you're under arrest for subornation of perjury, obstruction of justice.
Brian Torelli, queda arrestado por sobornar para perjurar, obstrucción de justicia.
Why didn't she just leave me the bowel obstruction that killed her?
¿ Y por qué no de paso la obstrucción intestinal que te llevó a la tumba?
That's obstruction.
Obstrucción.
- Ever hear of obstruction of justice?
- ¿ Has oído de obstruir la justicia?
No, we are alleging only obstruction of justice.
No, sólo alegamos obstrucción de la justicia.
You've been busy : obstruction of justice, tampering with evidence contributing to the delinquency of a minor.
Has estado ocupada : Obstrucción de justicia, alteración de pruebas contribuiste a la delincuencia de un menor.
Impression : Acute small bowel obstruction.
Obstrucción intestinal grave.
So I reached my hand in felt around, and pulled out the obstruction.
Así que metí la mano busqué y extirpé la obstrucción.
Detective Anthony Fiore pleaded guilty yesterday in federal court to charges of fiirst-degree murder after the fact, grand larceny, and obstruction of justice.
El detective Anthony Fiore se declaró ayer culpable ante un tribunal federal de asesinato en primer grado, hurto mayor, y obstrucción de la justicia.
In Russia, I was chief of obstruction.
En Rusia era jefe de obstrucción.
Obstruction?
¿ Obstrucción?
Not obstruction, is obstetrics.
Obstrucción no, es obstetricia.
-... gets us to obstruction of justice.
El único problema es que obstruimos con la justicia.
- Second, obstruction of justice.
2º, obstrucción a la justicia.
Obstruction cleared.
Obstáculo retirado.
Woman with a bowel obstruction crashed.
Una mujer con obstrucción intestinal.
- Morphine 4, IV. We suspect a bowel obstruction from enlarged lymph nodes due to recurrent lymphoma.
Los nódulos linfáticos obstruyen el intestino por el linfoma recurrente.
We'll try to make him as comfortable as possible and maybe the current treatment will resolve the obstruction.
Vamos a ponerlo lo más cómodo posible y tal vez el tratamiento resuelva la obstrucción.
Upper airway obstruction with stridor.
Obstrucción de vía aérea con estridor.
There's airway obstruction.
Tiene obstruida la tráquea.
- Airway obstruction, male.
- Obstrucción de tráquea, varón.
Do you know where the kid is, from that alcoholic airway obstruction?
¿ Sabes dónde está el crío del alcohólico con la tráquea obstruida?
The obstruction was a balloon filled with heroin.
- La obstrucción era un globo de heroína.
So I reached my hand in felt around, and pulled out the obstruction.
Pero sabía que había algo palpé y saqué la obstrucción.
He charges me with obstruction.
- Obstrucción a la justicia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]