Ojos translate Spanish
92,975 parallel translation
How am I supposed to look a wrongly accused man in the eyes and tell him he's stuck in prison for the rest of his life?
¿ Cómo se supone que mire a los ojos a un hombre acusado erróneamente y le diga que se quedara en prisión el resto de su vida?
I looked him in the eye and told him I would get him out.
Lo miré a los ojos y le dije que lo sacaría.
- Look into her eyes.
- Mírala a los ojos.
Through his eyes, you can see her smile again.
Podrás verla sonreír de nuevo a través de sus ojos. El programa de reciclaje.
Gunny, you're the only one who survived, our only eyes and ears on what happened down there.
Gunny, eres la única que sobrevivió, nuestros únicos ojos y oídos de lo que pasó allí abajo.
We changed the mold, fixed the horns, leveled the eyes.
- Cambiamos el molde. Arreglamos los cuernos, los ojos.
Billy's all wide-eyed and excited.
Billy esta emocionado y con los ojos como platos.
I think there is some fire in the eyes of my little Austrian friend.
Creo que hay cierto fuego en los ojos... de mi pequeño amigo austríaco.
Blond hair, blue eyes...
Cabello rubio, ojos azules...
You don't see me singing with any piano player who bats his eyes at me.
No me ves cantando con un pianista que me mira a los ojos.
There will be a lot of eyes on you down there.
Habrá muchos ojos puestos en usted ahí abajo.
Close your eyes.
Cierra los ojos.
Now close your eyes.
Ahora cierra los ojos.
Would you mind if we check his room, just to see with our own eyes?
¿ Le importaría si revisamos su habitación, solo para verlo con nuestros propios ojos?
Man is gonna cut off your ears, your nose, your tongue, maybe pop your eyes out of your skull, and if the safe is still not open, then we owe you an apology.
El tipo va a cortarte las orejas, la nariz, la lengua, puede que te saque los ojos de la cara, y si la caja sigue sin abrirse, entonces te deberemos una disculpa.
It's good to see you're awake behind those closed eyes.
Me alegra que esté despierto a pesar de tener los ojos cerrados.
The hell you looking at, four eyes?
¿ Qué diablos estás mirando, cuatro ojos?
Okay, Mr. puppy eyes, go to church, respectable-type nigga.
Sr. Ojos tiernos, negro respetable que va a la iglesia.
Oh, those big green eyes...
Esos grandes ojos verdes...
It's causing little, tiny wrinkles to sprout up under your eyes.
Te causará pequeñas y diminutas arrugas que se verán debajo de tus ojos.
From the look in your eyes, I'd say you have no real idea why you're here.
Por la mirada de tus ojos, diría que no tienes realmente idea de por qué estás aquí.
You are not the king, in law nor in God's eyes.
Usted no es el Rey, ni ante la ley ni ante los ojos de Dios.
Can you close your eyes?
¿ Te importa cerrar los ojos?
Oh, well... Oh, well, that's not gonna happen.
No lo verán tus ojos.
And without decent bait, you're literally asking me to do it blindfolded, shackled, and hopping on one leg.
Sin una carnada decente, estás pidiéndome en realidad que lo haga a ojos cerrados, encadenado y saltando en una pata.
What happened to your eyes?
¿ Qué te pasó en los ojos?
By the time I'm fully powered up, The Beast will have eaten all of our faces off.
Para cuando llegue a mi máxima potencia, la Bestia nos habrá comido los ojos.
Now, just close your eyes...
Ahora solo cierra los ojos...
Has anyone ever told you you have beautiful eyes?
¿ Nunca le dijeron que tiene ojos hermosos?
Brown hair and eyes.
Cabello y ojos de color marrón.
- I will stab their eyes out.
- Les apuñalaré los ojos.
Well, let's just say I wish eyes were smiling.
Bueno, digamos que desearía que los ojos estuvieran sonriendo.
And maybe bloodshot eyes.
Y tal vez ojos ensangrentados.
My whole job is to not make eye contact with him.
Mi trabajo solo consiste en no mirarlo a los ojos.
My eyes were clouded by the cataracts of excess.
Mis ojos estaban nublados por las cataratas del exceso.
Your eyes.
- Tus ojos.
Little grey humanoids with big black eyes who've come to turn us into food?
¿ Pequeños humanoides grises con grandes ojos negros que han venido para convertirnos en su comida?
We saw it with our own eyes.
Lo vimos con nuestros propios ojos.
Sometimes, when I close my eyes, I can still smell that musty trailer.
A veces, cuando cierro los ojos, todavía puedo oler ese remolque mohoso.
You ever watch as the light fades out of someone's eyes as they just, drift away into nothing?
¿ Alguna vez miras como la luz se apaga en los ojos de alguien como si solo... fluyera en la nada?
What do you think there, blue eyes?
¿ Qué te parece, ojos azules?
And I'm gonna demand it every time I look in your fucking eyes.
Y voy a exigirla cada vez que mire tus malditos ojos.
you never look your eyes off me.
Nunca me has quitado los ojos de encima.
- It sparkles like your eyes.
Brilla como tus ojos.
I look at those black eyes.
Mire esos ojos negros.
Look into my eyes!
¡ Mírame a los ojos!
We don't see eye to eye.
No nos miramos a los ojos.
- and three eyes.
- y tres ojos.
Three eyes and three arms?
¿ Tres ojos y tres brazos?
"She was preyed upon " by the savage three-eyed, three-armed beast " in the mountainous region of Cantabria,
"Fue apresada por la bestia salvaje de tres ojos y tres brazos en la región montañosa de Cantabria, una región de España donde a este notorio Wesen se lo conoce como El Cuegle".
I think I'd bawl my eyes out if I had to shoot a deer.
Creo que me arrancaría los ojos... si tuviera que disparar a un ciervo.