English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ O ] / Oliver

Oliver translate Spanish

8,897 parallel translation
Oliver Queen and Felicity Smoak, had an unexpected crasher...
Oliver Queen y Felicity Smoak, tuvieron un accidente inesperado...
Still don't see why you just can't put yourself back in the race, Oliver.
Todavía no veo por qué no puedes ponerte volver a la carrera, Oliver.
Oliver?
Oliver?
Oliver, it's ok to miss Felicity.
Oliver, que está bien perder Felicity.
The bee is replicating itself inside Oliver.
La abeja está replicando en sí dentro de Oliver.
You know, since she brought up Oliver, honey, have you spoken to him- -
Ya sabes, desde que hizo subir Oliver, miel, ¿ ha hablado con él- -
It's badass, but how is this gonna help us save Oliver?
Es rudo, pero ¿ cómo se va a ayudar a salvar Oliver?
- Oliver.
- Oliver.
Nobody needs to hear that, Oliver.
Nadie tiene que saber que, Oliver.
you--Oliver, not the Green Arrow.
- Oliver, no la flecha verde.
Oliver, life's not fair, whether you're in Star City or Ivy Town, but you're right.
Oliver, la vida no es justa, si se encuentra en Star City o Ciudad de la hiedra, pero tienes razón.
Well, unfortunately, in Oliver's case,
Bueno, por desgracia, en el caso de Oliver,
I quit the team because I couldn't stand to work with Oliver, but--but now that I'm out,
Dejé el equipo porque no podía soportar a trabajar con Oliver, pero - pero ahora que estoy fuera,
I'll just stick to Oliver then.
Voy a pego a continuación, Oliver.
My name is Oliver Queen.
Mi nombre es Oliver Queen.
We can't just sit on our hands, Oliver.
No podemos quedarnos de brazos cruzados, Oliver.
Oliver is leaving tonight on some magical mystery tour, wants me to stay put and do nothing until he comes back.
Esta noche Oliver se va en una especie de viaje mágico misterioso quiere que me quede quieto y no haga nada hasta que regrese.
- Yeah.
- Y aunque no te guste Oliver tiene razón. - Sí.
Ok. So since Oliver doesn't seem to want to ask it, um- -
Ya que Oliver parece no querer preguntar...
Not just a pretty face this guy.
Este tipo no es solamente una cara bonita. Salvo que Oliver no va a matar a un montón de gente nada más que para estar al mismo nivel que Darhk. Sí.
No, Oliver, you're not perfect.
No, Oliver, no eres perfecto.
Oliver's on Lyla and Darhk.
Oliver está con Lyla y Darhk.
You seem like a likable guy, Oliver.
Pareces un tipo simpático, Oliver.
He was never gonna back off of us.
Nunca iba a renunciar, Oliver.
Oliver Queen, whom I'm told is practically family, will be delivering the eulogy.
Oliver Queen, del que digo que es prácticamente familia, se encargará del panegírico.
And so did Oliver...
Y Oliver también.
And I'm sure if Oliver could be here today he would say so...
Y seguro que si Oliver pudiera estar hoy aquí diría lo mismo...
Oliver, softly : Doctor, he's her father.
Doctora, es su padre.
You warned me, Oliver.
Me lo advertiste, Oliver.
What's going on, Oliver?
¿ Qué pasa, Oliver?
Yeah, but, you know, I mean, ev-everyone thought Oliver was dead when the Gambit went down.
Yaí, pero, bueno, mira, todo el mundo pensó que Oliver estaba muerto cuando el Gambit se hundió.
Oliver?
¿ Oliver?
Oliver, Tommy loved you.
Oliver, Tommy te quería.
Oliver...
Oliver...
That was Oliver.
Era Oliver.
Oliver warned me, but I pretty much told him to go to hell.
Oliver me advirtió, pero básicamente le dije que se fuera a la mierda.
There of their own choosing, Oliver.
Fue su propia elección, Oliver.
Which is Oliver-speak for beating yourself up.
Esa es la forma de Oliver de decir mortificarse.
I don't know who I am anymore, Oliver.
Ya no sé quién soy, Oliver.
Oliver.
Oliver.
If I had listened to Oliver and not trusted my brother,
Si hubiera escuchado a Oliver y no hubiera confiado en mi hermano,
Oliver keeps saying the same thing, except I keep going through this over and over again in my head, and it- - it's true.
Oliver dice lo mismo, pero esa idea sigue rodando una y otra vez por mi cabeza, y es... es verdad.
And I'm the one constantly telling Oliver not to have a blind spot for family.
Y yo soy el que sigue diciéndole a Oliver que no tenga ningún punto ciego para la familia.
You're just one illegitimate child away from a really awesome Oliver Queen impersonation, but just like we tell Oliver, what happened was not your fault, and Laurel would have wanted you to know that.
Estás solo a un hijo ilegítimo de ser una increíble personificación de Oliver Queen, pero como le decimos a Oliver, lo que ha pasado no es culpa tuya, y Laurel habría querido que lo supieras.
Oliver, voice-over : Dear Laurel, I wrote this letter because I don't have the courage to see the disappointment on your face.
Querida Laurel, escribí esta carta porque no tuve el coraje de ver la decepción en tu cara.
All my love, Oliver.
Con todo mi amor, Oliver.
Oliver, I think we keep Andy right where he is.
Oliver, creo que debemos tener a Andy donde está.
Oliver, Andy is a standup guy.
Oliver, Andy es un respaldo.
Oliver, he's already in a compromised position.
Oliver, ya está en esa posición.
Conklin, or what remains of him, the thing that killed those men, it killed Oliver.
Conklin, o lo que queda de él, la cosa que mató a esos hombres, mató a Oliver.
No, it's not, Oliver.
No, no lo es, Oliver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]