Open that translate Spanish
11,008 parallel translation
I know you can't open that.
Sé que no puedes abrirlo.
If you can't open that, then why have you brought it back here?
Si puedes abrirlo, entonces, ¿ por qué lo has traído aquí?
But I still don't believe you can open that.
Pero sigo sin creer que puedas abrirlo.
I don't really want to open that particular wound.
Yo realmente no quiero abrir esa herida particular.
Hey, hey, hey, don't open that.
Y luego se entregaron en la oficina de estos dos.
Okay, what do you say we open that up there?
Bien, ¿ qué te parece si abrimos que hasta allí?
In 20 seconds, Sheriff Lasser is going to open that door, walk in, order oatmeal and whole wheat toast.
En 20 segundos, el alguacil Lasser va a abrir la puerta, entrar, ordenar avena y tostadas de pan integral.
The Social Democratic Sofie Dahlberg described the events of that day of the "threat to our open society."
La Social Demócrata Sophie Dahlberg ha llamado hoy a los acontecimientos... como una "amenaza contra nuestra sociedad abierta".
That was the moment you were supposed to open the trunk, wasn't it?
Eso pasó en el momento en que se supone que tendrías que abrir el baúl, ¿ no?
Ward mentioned that Malick's trying to open a portal.
Ward mencionó que Malick intenta abrir un portal.
We open with the footage of the secret service busting through that door, and it's chaotic, and they're like, " Sir!
Abrimos con las imágenes de los servicios secretos que revienta a través de ese puerta, y es caótico, y son como, " ¡ Señor! señora!
Beverly : Yesterday morning, you told me he was guilty as sin, that this was an open-and-shut case, and the bastard would spend the rest of his life in jail for killing my girl.
Ayer a la mañana, usted me dijo que era culpable como el pecado, que se trataba de un caso-y-cierre abierto, y el hijo de puta gastaría el resto de su vida en la cárcel por haber matado a mi chica.
You know, they open up my artery and just take that little sucker right out of my neck.
Ya sabes, abren mi arteria y acaba de tomar ese pequeño lechón a la derecha de mi cuello.
We'll make that, open a new shop, and put on a trunk show?
¿ Fabricaremos esto, abriremos un nuevo local y haremos un show privado?
Honestly, I'm an open book, if you're willing to take that trust step.
Honestamente, soy un libro abierto, si tu estás dispuesto a dar un paso de confianza.
I think that we need to be open to exploring something new.
Creo que lo que necesitamos es abrirnos a explorar algo nuevo.
Once you open the door, Joe, this whole world that Abbie and I are a part of, you can't close it so easily.
Una vez que abras la puerta, Joe, a todo este mundo del que Abbie y yo somos parte, no podrás cerrarla tan fácilmente.
Okay, so that's a negative on plan A... ramming the cocoon open.
El plan de golpear fuerte el capullo no funcionó.
Anyways, that day we'll just open for lunch.
De todas formas, ese día solo abriremos para el almuerzo.
It's about us doing things our way, so we're gonna go upstairs, and we're gonna open up all the presents that I bought because I'm proud of the way that we do Christmas... secretly, in the closet!
Es sobre hacer las cosas a nuestra manera... así que ahora iremos arriba... e iremos a abrir todos los regalos que compré... porque estoy orgulloso de la forma en que vivimos la Navidad... ¡ secretamente, en el ropero!
Boy, if you don't open that gift...
Muchacho, si no abres ese regalo...
No, no, no, no, I think that it's great that everything's just out there, right out in the open.
No, no, no, no, creo que es genial que todo esté simplemente allí, justo allá afuera.
- That's something of an open question at the moment.
- Eso es un tema abierto por el momento.
I found a locksmith willing to open his shop and saw that ring off your finger.
Encontré un cerrajero dispuesto a abrir su tienda y ver ese anillo fuera de tu dedo.
It'll be much more than that when we open the restaurants, the night clubs, and the gift shops.
Va a ser mucho más que eso cuando abrimos la restaurantes, las discotecas y las tiendas de regalos.
Oh, I totally forgot that this was an open line.
Oh, me olvidé por completo que se trataba de una línea abierta.
You shouldn't leave your door open like that, Bill.
No deberías dejar la puerta abierta así, Bill.
That will conclude the Secretary of State's closing remarks, at which time the rear exits will open.
Esas serán las palabras con las que cerrará discurso el Secretario de Estado, tras ellas se abrirán las salidas traseras.
When we get there, Happy, you mix the hydrogen peroxide with the yeast while Cabe and I run do the service road to the morgue's exterior access door, which will open once that pipe explodes.
Cuando lleguemos ahí, Happy, mezclas el peróxido de hidrógeno con la levadura mientras Cabe y yo haremos el camino del servicio a la puerta de acceso exterior de la morgue, la cual se abrirá cuando la tubería explote.
Transhumanists generally acknowledge that human beings are the products of biological evolution but we've now reached a stage in our development where there's an open question about where we should go.
Los transhumanistas generalmente reconocen que los seres humanos son el producto de la evolución biológica pero ahora hemos alcanzado una etapa de nuestro desarrollo en la que hay una pregunta abierta acerca de a dónde debemos ir.
I'm the one that has to lie on the table, get knocked out, and have his chest cracked open.
Soy el que tiene que estar en la mesa, ser noqueado, y tener su pecho abierto.
We like to start off our celebration with a saber, so if anyone is up for sabering the first bottle that we open.
Nos gustaría comenzar nuestra celebración con un sable, así que a ver quién quiere abrir la primera botella con un sable.
Well, I think... the thing is that here, education is really seen as something that's really a public good, and the issue is once you start charging foreign students for education, you automatically open up the idea that you can charge everyone. And as soon as anyone starts paying tuition, the entire idea of "free university for everyone" is under threat.
Me parece que aquí la educación es algo que se ve como un bien público y el problema es que cuando empiezas a cobrarles la educación a los estudiantes extranjeros automáticamente abres la idea de que puedes cobrarles a todos y ni bien alguien empieza a pagar matrícula el concepto general de "universidad gratis para todos" es amenazado.
If that's a thing that you are open
Si? una cosa... ¿ verdad?
I say that we open up a little Santa Margarita. CAITLYN : Oh!
Yo digo que abramos una Santa Margarita.
Even Hell's doorman will open the door for someone knocking like that.
Ni el portero del infierno le abriría la puerta a alguien que golpea de esa manera.
You're gonna need to keep that stable in case it's an open-book fracture.
Vas a necesitar mantenerlo estable en caso que sea una fractura en libro abierto.
Because I knew you'd shit on whatever my first idea was and that you'd be open to the backup.
Porque sabía que te parecería una mierda mi primera idea y que estarías abierto a apoyarme.
Oh, did Connor open up his big mouth about that, too?
¿ Connor ha abierto su bocaza para contar eso también?
What if this triggers a memory that breaks this case wide open?
¿ Y si esto desencadena un recuerdo que deja este caso al descubierto?
But that morning the Tandons had moved the fridge to be able to open the door.
Pero esa mañana.. .. los Tandon movieron el refrigerador para poder abrir la puerta.
We gotta find and capture that werewolf fast so they... can call off open season.
Debemos encontrar y capturar rápido a ese hombre lobo para que... puedan cerrar la temporada de casa.
I've gotten word back from the prime minister that he's open to the idea, provided we pay a yearly fee for use of the land, roughly the same amount we were hoping to approve in the disaster relief bill.
He recibido una contestación del primer ministro de que está abierto a la idea, con la condición de que paguemos una cuota por usar sus tierras, casi la misma cantidad que esperábamos aprobar en la ley de atención de desastres.
Dude, that's okay. You just, just pry open the monitor's cooling vent And attach the bug to the inner wiring.
Simplemente fuerza la abertura del ventilador del monitor y pon el dispositivo en el cableado interno.
That is like the most open and weak stance you can take.
Esa es la postura más abierta e indefensa en la que puedes estar.
And if I'm the one that keeps it open?
¿ Y si soy el único que lo mantiene abierto?
Before you open the safe and grab that bag tonight... keep an eye on that mare's leg.
Antes de abrir esa caja fuerte y tomar esa bolsa esta noche... revísale la pata a la yegua.
You open to that?
¿ Estás abierto a eso?
It's one of those cards that sings when you open it.
Es una de esas tarjetas que canta al abrirlo.
Both parties should always be open to the idea that they may be responsible for what's happened.
Tu vestido es adorable. - Gracias Martin. - De nada.
These gates are always open to you, Fred, you know that.
Estas puertas están siempre abiertas para usted, Fred, tu sabes.
open that door 50
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's cool 1334
that's good to hear 161
that all started with a big bang 89
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's cool 1334
that's good to hear 161
that all started with a big bang 89
that's my best friend 28
that'll be it 25