Ordering translate Spanish
2,685 parallel translation
If you were to issue a papal bull ordering Cisneros to become a cardinal...
Si emitieras una bula papal... ordenando a Cisneros aceptar ser Cardenal...
Where the ordering experience is tailored to your needs.
Donde la experiencia de ordenar se ajusta a tus necesidades.
What I've done is I've changed the form and therefore the entire essence of ordering.
Lo que hice fue cambiar la forma y ademas la esencia entera de hacer tu pedido.
Um, so we were just ordering, and we just wanted to make sure that the animals were being ethically treated, and more importantly, that the farms were, you know, like ethical people.
Estábamos justo ordenando, y solo queríamos estar seguros que los animales estaban siendo tratados éticamente, y lo más importante, que la granja fuera, ya sabes, como gente ética.
But telling me everything that happened in there and ordering pizza might help your case.
Pero contandome todo lo que paso alli. y pidiendo pizza podemos ayudar con tu caso.
She emasculated you, ordering you around the office.
Ella te "castraba", dándote ordenes en la oficina.
[Chuckles] I thought we said we were ordering dinner.
Creí que habíamos dicho que encargaríamos la cena.
Ordering one monkfish, one belly.
Pidiendo un rape y una panza.
You wrestled with the greatest minds in the century, and now your only power is ordering room service.
Luchó contra las grandes mentes del siglo, y ahora su único poder es dar órdenes al servicio de habitaciones.
You mean, the fact that King just murdered someone, and now he's ordering a latte?
¿ Te refieres al hecho de que King acabe de matar a alguien y ahora esté comprándose un café?
So, I was getting one of those anti-oxidant smoothies with the whey protein super boost, and this guy walks in and hears me ordering, and he's like, "Uh, gross." And I'm like, "Have you even tried it?"
- Entonces, estaba consiguiendo uno de esos batidos antioxidantes con un suero de proteínas super-estimulante, y este tío entra y me oye pedir, y se pone a decir, "Ah, qué asco". Y yo en plan, "Ah, ¿ lo has probado acaso?"
I was ordering a pizza.
¡ Y yo había pedido una pizza!
You're still sucking the flavor out of the wood grain while you're ordering the next one.
Aún estás sorbiendo el sabor de la cucharilla de madera mientras te pides el próximo.
She's dipping into the scholarship fund, ordering around sisters like they're lackeys.
Está echando mano del fondo de becas, dando órdenes a las hermanas como si fueran esclavas.
If you're ordering pizza, I like mushroom.
Si estás pidiendo pizza, yo quiero de champiñones.
I'm just struggling out of bed with a hangover wich you caused by the way ah, you were the one ordering shots
Luché para salir de la cama con una resaca que, a propósito, tú me causaste. Tú fuiste quien ordenaba los tragos.
As we've seen, many early PIFs had a nakedly bossy hue, but today the establishment holds less sway and the man in the street no longer responds to the voice of authority ordering them about.
Como hemos visto, muchos de los primeros PIP tenían un claro tono autoritario, pero hoy en día el sistema es menos influyente y el hombre de la calle ya no responde a las imposiciones de la autoridad.
Or is it the done thing to use the grammar of an American sitcom when ordering one's coffee?
¿ O está bien visto usar la gramática de una serie americana para pedir un café?
We're ordering disks for the whole office.
Estamos ordenando discos para toda la oficina.
"Tracy, as your wife, I'm ordering you to come home."
"Tracy, como tu esposa, te ordeno que regreses a casa."
Because if you are, you probably shouldn't be ordering procedures.
Porque de ser así probablemente no deba indicar procedimientos.
- We're not ordering new ones.
- No vamos a pedir otras.
I have someone ordering me to spy for them too.
Tenía a alguien ordenándome para espiarlos a ellos también.
I was thinking about ordering in tonight.
Estaba pensando en que pediré esta noche.
- I remember Batman ordering radio silence.
Recuerdo a Batman ordenando no usar la radio.
Because I was ordering the motor.
- Porque fui a pedir que me llevara.
As your supervisor, I'm ordering you home for rest and relaxation.
Como tu supervisor, te ordeno que vayas a casa a descansar y a relajarte.
It is simply the ordering of events into sequences.
Simplemente es la ordenación de acontecimientos en secuencias.
I am ordering all parties to return tomorrow so that you may return the mask.
Ordeno a todas las partes que vuelvan mañana, así que quizá pueda devolver la máscara.
I am not ordering.
No estoy ordenando.
Well, I'm ordering Mr. Brecker to purchase a billboard on the Sunset Strip, and I want it to look and read exactly like this.
Bueno, esoty ordenando al Sr. brecker a comprar un cartel en Sunset Street, y quiero que se vea y se lea, exactamente como esto.
He was ordering.
Estaba ordenando.
Squeezing a trigger it's like ordering takeout.
Al apretar un gatillo es como pedir comida para llevar.
I need to talk to you about ordering some...
Necesito hablar con usted sobre ordenar algunos...
Yes, I'm sure between ordering murders and rigging elections, Nucky Thompson showed you quite a time.
Sí, estoy seguro que entre ordenar asesinatos y manipular elecciones, Nucky Thompson te hizo pasar un buen momento.
I took the liberty of ordering you a little appetizer.
Me he tomado la libertad de pedirte un pequeño aperitivo.
But I'm ordering dinner from the Four Seasons. Oh, that zillionaire hotshot on the Knicks is having sciatic pain again.
Pero, estoy ordenando cine del hotel Four Seasons oh, es un zillionario anfitrion de los knicks esta tenian problemas de ciatica otra vez
Fresh off a suicide attempt, and you're ordering a ginger ale?
Acabas de intentar suicidarte, y ¿ estas pidiendo una ginger ale?
And those gross sea snails you insisted on ordering.
Y los caracoles que insististe en pedir.
What on earth are you doing ordering beer under any circumstances?
¿ Qué diablos, bajo qué circunstancias... estás pidiendo cerveza?
No one's ordering bottle service, no private parties - - no nothing.
Nadie pide servicios de barra o fiestas privadas. Nada. El negocio se va a la quiebra.
I'm ordering that the arbitration be reopened.
Ordeno que el arbitraje se reabra.
Ooh. And if I hurry, I can catch her while she's still ordering her post-yoga chai latte.
Y si nos apuramos, puedo alcanzarla mientras sigue ordenando su latte después de la clase de yoga.
- Uh... - The closest that man ever comes to hunting is ordering a prime rib at the Palm.
- Lo más cercano que puede estar un hombre de cazar es pidiendo una costilla en La Palma.
They believed that this alternative way of ordering the world was good because it was based on the underlying order of nature.
Creían que esa forma alternativa de organizar el mundo era buena porque se basaba en el orden oculto de la natureza.
I took the liberty of ordering you a scotch.
Me he tomado la libertad de pedirte un Scotch.
I, uh, took the liberty of ordering champagne.
Yo... me tomé la libertad de pedir champán.
Within a few days, Willebrandt would try again to tarnish the Democratic nominee's reputation by ordering another series of raids in Manhattan that swept up not just waiters and bartenders, but scores of speakeasy customers who had never before been targeted. NARRATOR :
NARRADOR :
I'm your husband, I'm ordering you to open the door!
Soy tu marido, ¡ te ordeno que abras la puerta!
Worked two weekends a month ordering supplies for patrol ships in the Gulf of Mexico.
Trabajaba dos fines de semana al mes ordenando suministros para barcos de patrulla en el Golfo de México.
Just so you know, I took the liberty of ordering some really expensive wines.
Sólo para que lo sepas, me tomé la libertad de pedir unos vinos realmente caros.
order 688
orders 163
ordered 48
orderly 54
order in the court 34
orders are orders 26
order up 62
order bride 19
order arms 19
orders 163
ordered 48
orderly 54
order in the court 34
orders are orders 26
order up 62
order bride 19
order arms 19